msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:00:22+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Verschlagwortet mit" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lesezeichen für Permanentlink." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Eintrag wurde getaggt mit %2$s. Setze ein Lesezeichen auf den Permanentlink." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Veröffentlicht am von %7$s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s schreibt:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:167 msgid "Footer Mid" msgstr "Footer Mitte" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Footer Rechts" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Footer Links" #: functions.php:77 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Der Bereich hervorgehobener Inhalt wird auf der Startseite über dem ersten Beitrag im Inhaltsbereich angezeigt." #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht mehr." #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "Nicht gefunden, Fehler 404"