msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:00:22+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Μαρκαρίστηκε ὡς" #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s καὶ σημειώθηκε ὡς %2$s. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Αὐτὴ ἡ καταχώριση σημειώθηκε ὡς %2$s. Ἀποθηκεῦστε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ." #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς ἀπὸ τὸν/τὴν %7$s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s " #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "Ὁ/ἡ %s γράφει:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Ὑποσέλιδο δεξιά" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Ὑποσέλιδο ἀριστερά" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὸ '%1$s'" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr "," #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "Ἡ σελίδα ποὺ ψάχνετε δὲν ὑπάρχει." #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "Ἡ σελίδα δὲν εὑρέθη. Κωδικὸς σφάλματος 404"