msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 11:15:39+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Označeno" #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "Stalna veza na %s" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bookmarkirajte stalnu vezu." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen sa %2$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Zapis je označen s %2$s. Zabilježite poveznicu." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pogledaj sve postove od %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s kaže:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping: " #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji postovi " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Stariji postovi" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Post Navigacija" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Skoči do sadržaja" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Podnožje Desno" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Podnožje Lijevo" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantička Osobna Platforma Za Objavljivanje" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Komentara" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentiraj" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Objavljeno u %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnji arhivi: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjecečni arhivi: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevni Arhivi: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhiva Autora: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhiva Oznaka: %s" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "Tražena stranica više ne postoji." #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhiva Kategorije: %s" #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "Nije pronađeno, grješka 404"