msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:00:22+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Címke" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php msgid "Full Width" msgstr "Teljes szélesség" #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategória: %1$s | Közvetlen link a könyvjelzőhöz." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "közvetlen linka könyvjelzőbe." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategória: %1$s
Címke: %2$s
Közvetlen link a könyvjelzőhöz." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Címkék: %2$s. Közvetlen hivatkozás." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Dátum: Szerző: %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s szerint:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Lábrész jobb" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Lábrész bal" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Személyes Publikációs Platform" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategória: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Egy gondolat “%2$s” bejegyzéshez" msgstr[1] "%1$s gondolat “%2$s” bejegyzéshez" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s bejegyzései" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "A keresett oldal már nem létezik." #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "404-es hiba. Az oldal nem található."