msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:21:46+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content.php:52
msgid "Tagged"
msgstr "Žymos"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php
msgid "Full Width"
msgstr "Pilnas plotis"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blissful-blog/style.css
msgid "The Blissful Blog is a beautifully designed wedding photography blog for couples, photographers and industry professionals."
msgstr "Blissful Blog yra labai graži tema, skirta vestuvių nuotraukų albumui, fotografams ir kitiems šios srities atstovams."
#: slider.php:17
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s"
#: single.php:57
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s. Išsaugokite jo nuorodą."
#: single.php:55
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s ir priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą."
#: single.php:49
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Išsaugokite nuorodą."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: single.php:47
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis įrašas priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą."
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: index.php:54
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: inc/template-tags.php:132
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Paskelbta: | Autorius: %7$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s sako:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinė nuoroda:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Naujesni įrašai →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Senesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo nuorodos"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:206
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: functions.php:175
msgid "Footer Right"
msgstr "Poraštės dešinė"
#: functions.php:167
msgid "Footer Mid"
msgstr "Poraštės vidurys"
#: functions.php:159
msgid "Footer Left"
msgstr "Poraštės kairė"
#: functions.php:151
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: functions.php:77
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "Siūlomo turinio blokas rodomas pradiniame puslapyje virš pačio pirmo įrašo."
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:24
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma"
#: content.php:60
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
#: page.php:31
#: single.php:71
#: wide-page.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content.php:57
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: content.php:57
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: % "
#: content.php:57
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: content.php:48
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:44
#: single.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:35
#: page.php:30
#: single.php:33
#: wide-page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content.php:34
msgid "Continue reading →"
msgstr "Skaityti toliau →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s komentaras"
msgstr[1] "%1$s komentarai"
msgstr[2] "%1$s komentarų"
#: archive.php:91
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko jūs ieškote. Gal paieška padės."
#: archive.php:53
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: archive.php:50
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Metų archyvai: %s"
#: archive.php:47
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mėnesio archyvas: %s"
#: archive.php:44
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dienos archyvai: %s"
#: archive.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorių archyvai: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Žymių archyvai: %s"
#: archive.php:26
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorijų archyvai: %s"
#: 404.php:18
msgid "The page you are looking for no longer exists."
msgstr "Puslapio, kurio ieškote, jau nebėra."
#: 404.php:17
msgid "Not Found, Error 404"
msgstr "Nerasta"