msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:21:46+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Žymos" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php msgid "Full Width" msgstr "Pilnas plotis" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/style.css msgid "The Blissful Blog is a beautifully designed wedding photography blog for couples, photographers and industry professionals." msgstr "Blissful Blog yra labai graži tema, skirta vestuvių nuotraukų albumui, fotografams ir kitiems šios srities atstovams." #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s. Išsaugokite jo nuorodą." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s ir priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Išsaugokite nuorodą." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis įrašas priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Paskelbta: | Autorius: %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s sako:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo nuorodos" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Poraštės dešinė" #: functions.php:167 msgid "Footer Mid" msgstr "Poraštės vidurys" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Poraštės kairė" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:77 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Siūlomo turinio blokas rodomas pradiniame puslapyje virš pačio pirmo įrašo." #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: % " #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentaras" msgstr[1] "%1$s komentarai" msgstr[2] "%1$s komentarų" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko jūs ieškote. Gal paieška padės." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Metų archyvai: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dienos archyvai: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorių archyvai: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Žymių archyvai: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorijų archyvai: %s" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "Puslapio, kurio ieškote, jau nebėra." #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "Nerasta"