msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09T01:54:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:03:49+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:54
msgid "Tagged"
msgstr "Otagowane"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width"
msgstr "Pełna szerokość"
#: slider.php:17
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik do %s"
#: single.php:57
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ten wpis został opublikowany w kategorii %1$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika."
#: single.php:49
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika."
#: single.php:55
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ten wpis został opublikowany w kategorii %1$s i oznaczony tagami %2$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika."
#: single.php:47
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ten wpis został oznaczony tagami %2$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika."
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: index.php:54
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: inc/template-tags.php:132
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Zamieszczono przez %7$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s pisze:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nowsze wpisy →"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:206
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s."
#: functions.php:151
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: content.php:62
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
#: page.php:31
#: single.php:71
#: wide-page.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content.php:59
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: content.php:59
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentarz"
#: content.php:59
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content.php:48
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Zamieszczone w %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:44
#: content.php:54
#: single.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:35
#: page.php:30
#: single.php:33
#: wide-page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: content.php:34
msgid "Continue reading →"
msgstr "Czytaj dalej →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nowsze komentarze →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starsze komentarze"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna myśl nt. „%2$s”"
msgstr[1] "%1$s myśli nt. „%2$s”"
msgstr[2] "%1$s myśli nt. „%2$s”"
#: archive.php:91
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: archive.php:53
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: archive.php:50
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwa: %s"
#: archive.php:47
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiwa miesięczne: %s"
#: archive.php:44
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiwum dnia: %s"
#: archive.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiwum autora: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwa tagu: %s"
#: archive.php:26
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiwum kategorii: %s"