msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09T01:54:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:03:49+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:54 msgid "Tagged" msgstr "Otagowane" #. Template Name of the theme msgid "Full Width" msgstr "Pełna szerokość" #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik do %s" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ten wpis został opublikowany w kategorii %1$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ten wpis został opublikowany w kategorii %1$s i oznaczony tagami %2$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ten wpis został oznaczony tagami %2$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Zamieszczono przez %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s pisze:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s." #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content.php:62 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content.php:59 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: content.php:59 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: content.php:59 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zamieszczone w %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: content.php:54 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna myśl nt. „%2$s”" msgstr[1] "%1$s myśli nt. „%2$s”" msgstr[2] "%1$s myśli nt. „%2$s”" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roczne archiwa: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiwa miesięczne: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiwum dnia: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiwum autora: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwa tagu: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwum kategorii: %s"