msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:00:22+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Com a tag" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php msgid "Full Width" msgstr "Largura total" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/style.css msgid "The Blissful Blog is a beautifully designed wedding photography blog for couples, photographers and industry professionals." msgstr "Blissful Blog é um belo tema para fotografias de casamento, perfeito para casais, fotógrafos e profissionais da área." #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligação permanente para %s" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esse post foi publicado em %1$s. Bookmark o link permanente." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Marcar como favorito o link permanente. " #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esse post foi publicado em %1$s e marcado %2$s. Guardar link permanente." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta publicação foi marcada %2$s. Marcar como favorito o link permanente." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Publicado em por %7$s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s disse:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:167 msgid "Footer Mid" msgstr "Meio do rodapé" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Rodapé direito" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Esquerda do rodapé" #: functions.php:77 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "A seção de conteúdo em destaque é exibida na página inicial acima do primeiro post na área de conteúdo." #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postado em %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Uma opinião sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s opiniões sobre “%2$s”" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo anual: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo mensal: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo diário: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivo do autor:%s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo da tag: %s" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "A página que você está procurando não existe mais." #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoria: %s" #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "Não Encontrado, Erro 404"