msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:08:02+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Etiketler" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php msgid "Full Width" msgstr "Tam Genişlik" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/style.css msgid "The Blissful Blog is a beautifully designed wedding photography blog for couples, photographers and industry professionals." msgstr "The Blissful Blog, çiftler, fotoğrafçılar ve profesyoneller için harika bir düğün fotoğrafları blogudur." #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s için kalıcı bağlantı" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı ve %2$s olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Yer imlerinize ekleyin." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Eski yazılar" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Sağ Altbilgi" #: functions.php:167 msgid "Footer Mid" msgstr "Alt bölüm Orta" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Sol Altbilgi" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:77 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Öne çıkan içerik bölümü, ön sayfa içerik alanındaki ilk yazının üstünde görüntülenir." #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum yapın" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içinde yayınlandı" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir düşünce" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s düşünce" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arşivler: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arşivler: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arşivler: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar arşivleri: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket arşivi: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arşivi: %s"