msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-15T01:45:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:34:38+0000\n"
"Language: ug_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:54
msgid "Tagged"
msgstr "خەتكۈچلەر:"
#: slider.php:17
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s نىڭ مۇقىم ئۇلانمىسى"
#: single.php:57
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ."
#: single.php:49
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ."
#: single.php:55
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان ھەم %2$s دەپ خەتكۈشلەنگەن. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ."
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "تىزىملىك"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدەش شەرتىڭىزگە ماس كېلىدىغان مەزمۇن يوق. ئوخشىمايدىغان ھالقىلىق سۆز بىلەن قايتا ئىزدەپ بېقىڭ."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s"
#: index.php:54
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تۇنجى يازمىڭىزنى ئېلان قىلىشقا تەييارلاندىڭىزمۇ؟ ئەمىسە بۇ يەردىن باشلاڭ."
#: inc/template-tags.php:132
msgid "View all posts by %s"
msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s سائەت %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s مۇنداق يازغان:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "قايتما:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "يېڭىراق يازمىلار →"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← كونىراق يازمىلار"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "يازما يولباشچىسى"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "مەزمۇنغا ئاتلاش"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: functions.php:175
msgid "Footer Right"
msgstr "بەت تېگىدە ئوڭدا"
#: functions.php:206
msgid "Page %s"
msgstr "بەت %s"
#: functions.php:159
msgid "Footer Left"
msgstr "بەت تېگىدە سولدا"
#: functions.php:151
msgid "Sidebar"
msgstr "يانبالداق"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "ئاساسىي تىزىملىك"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "%1$s ئۇسلۇبى، %2$s تەمىنلىگەن."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "پەخىرلىك %s تە قۇرۇلدى."
#: footer.php:24
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "دەۋرنىڭ ئالدىدا ماڭىدىغان شەخسىي نەشرىيات سۇپىسى"
#: content.php:62
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
#: page.php:31
#: single.php:71
#: wide-page.php:33
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"
#: content.php:59
msgid "% Comments"
msgstr "% باھا"
#: content.php:59
msgid "1 Comment"
msgstr "1 باھا"
#: content.php:59
msgid "Leave a comment"
msgstr "باھا يېزىش"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:44
#: content.php:54
#: single.php:39
msgid ", "
msgstr "،"
#: content.php:35
#: page.php:30
#: single.php:33
#: wide-page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "بەتلەر:"
#: content.php:34
msgid "Continue reading →"
msgstr "داۋامىنى ئوقۇش ←"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "باھا يېزىش چەكلەنگەن."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "يېڭىراق باھالار →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← كونىراق باھالار"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "باھا يولباشچىسى"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” ئۈچۈن بىر باھا بار"
msgstr[1] "“%2$s” ئۈچۈن %1$s ئىنكاس بار"
#: archive.php:91
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "نېمە ئىزدەۋاتقانلىقىڭىزنى تاپالماي قالغاندەك قىلىمىز. بەلكىم ئىزدەش ياردەم بېرەلەيدۇ."
#: archive.php:53
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "ئارخىپلار"
#: archive.php:50
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:47
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:44
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "خەتكۈش بويىچە ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:26
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "كاتېگورىيە ئارخىپلىرى: %s"
#: 404.php:17
msgid "Not Found, Error 404"
msgstr "تېپىلمىدى، خاتالىق نومۇرى 404"