msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-15T01:45:47+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:34:38+0000\n" "Language: ug_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:54 msgid "Tagged" msgstr "خەتكۈچلەر:" #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s نىڭ مۇقىم ئۇلانمىسى" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان ھەم %2$s دەپ خەتكۈشلەنگەن. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "تىزىملىك" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدەش شەرتىڭىزگە ماس كېلىدىغان مەزمۇن يوق. ئوخشىمايدىغان ھالقىلىق سۆز بىلەن قايتا ئىزدەپ بېقىڭ." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تۇنجى يازمىڭىزنى ئېلان قىلىشقا تەييارلاندىڭىزمۇ؟ ئەمىسە بۇ يەردىن باشلاڭ." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s سائەت %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s مۇنداق يازغان:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "قايتما:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "يېڭىراق يازمىلار " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " كونىراق يازمىلار" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "يازما يولباشچىسى" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "مەزمۇنغا ئاتلاش" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "بەت تېگىدە ئوڭدا" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "بەت %s" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "بەت تېگىدە سولدا" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "يانبالداق" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "ئاساسىي تىزىملىك" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "%1$s ئۇسلۇبى، %2$s تەمىنلىگەن." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "پەخىرلىك %s تە قۇرۇلدى." #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "دەۋرنىڭ ئالدىدا ماڭىدىغان شەخسىي نەشرىيات سۇپىسى" #: content.php:62 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "تەھرىرلەش" #: content.php:59 msgid "% Comments" msgstr "% باھا" #: content.php:59 msgid "1 Comment" msgstr "1 باھا" #: content.php:59 msgid "Leave a comment" msgstr "باھا يېزىش" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: content.php:54 #: single.php:39 msgid ", " msgstr "،" #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "بەتلەر:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "داۋامىنى ئوقۇش " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "باھا يېزىش چەكلەنگەن." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "يېڭىراق باھالار →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← كونىراق باھالار" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "باھا يولباشچىسى" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” ئۈچۈن بىر باھا بار" msgstr[1] "“%2$s” ئۈچۈن %1$s ئىنكاس بار" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "نېمە ئىزدەۋاتقانلىقىڭىزنى تاپالماي قالغاندەك قىلىمىز. بەلكىم ئىزدەش ياردەم بېرەلەيدۇ." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "ئارخىپلار" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "خەتكۈش بويىچە ئارخىپلار: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "كاتېگورىيە ئارخىپلىرى: %s" #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "تېپىلمىدى، خاتالىق نومۇرى 404"