msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blockbase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-11T01:19:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 01:52:17+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Police système" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Chivo" msgstr "Chivo" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Source Serif Pro" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/blockbase" msgstr "https://wordpress.com/theme/blockbase" #: inc/patterns/footer-with-site-title.php:9 msgid "Footer with site title" msgstr "Pied de page avec titre du site" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Très grand" #: inc/patterns/footer-small.php:9 msgid "Small footer" msgstr "Petit pied de page" #: inc/patterns/footer-simple.php:9 msgid "Simple footer" msgstr "Pied de page simple" #: inc/patterns/footer-separator.php:9 msgid "Footer with menu and separator" msgstr "Pied de page avec menu et séparateur" #: inc/patterns/footer-search.php:9 msgid "Footer with Search Block" msgstr "Pied de page avec bloc de recherche" #: inc/patterns/footer-primary.php:9 msgid "Footer with menu" msgstr "Pied de page avec menu" #: inc/patterns/footer-left.php:9 msgid "Left aligned footer" msgstr "Pied de page à gauche" #: inc/patterns/footer-columns.php:33 msgid "More info" msgstr "En savoir plus" #: inc/patterns/footer-columns.php:41 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: inc/patterns/footer-columns.php:9 msgid "Footer with 3 columns" msgstr "Pied de page à 3 colonnes" #: inc/block-patterns.php:52 msgid "Blockbase Header (" msgstr "Titre Blockbase (" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Vide" #: styles/charcoal.json #: styles/rainforest.json #: styles/ruby-wine.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Tertiaire" #: styles/charcoal.json #: styles/rainforest.json #: styles/ruby-wine.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Arrière plan" #: styles/charcoal.json #: styles/rainforest.json #: styles/ruby-wine.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #: styles/charcoal.json #: styles/rainforest.json #: styles/ruby-wine.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: styles/charcoal.json #: styles/rainforest.json #: styles/ruby-wine.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Footer Only" msgstr "Pied de page seulement" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Header and Footer Only" msgstr "En-tête et pied de page seulement" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Grand" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Petit" #: inc/patterns/404.php:9 msgid "404" msgstr "404" #: functions.php:41 msgid "Social Navigation" msgstr "Navigation des réseaux sociaux" #: inc/customizer/wp-customize-fonts.php:22 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #. Description of the theme #: style.css msgid "Blockbase is a simple theme that supports full-site editing. It comes with a set of minimal templates and design settings that can be manipulated through Global Styles. Use it to build something beautiful." msgstr "Blockbase est un thème simple qui permet de modifier entièrement le site. Ce thème inclut une collection de modèles minimalistes et des réglages de design à modifier dans les styles généraux. Partez de ce thème pour concevoir quelque chose de magnifique." #: inc/customizer/wp-customize-colors.php:18 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: inc/customizer/wp-customize-colors.php:17 msgid "Color Customization for %1$s" msgstr "Personnalisation des couleurs de %1$s" #: inc/patterns/404.php:17 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Il semblerait que rien n'ait été trouvé à cet emplacement. Essayez peut-être une recherche ?" #: functions.php:40 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: inc/patterns/404.php:13 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."