msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blogum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-13T01:39:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 13:18:44+0000\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blogum/page-fullwidth.php
msgid "Full width, no sidebar Template"
msgstr "Modèle en pleine largeur, sans colonne latérale"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blogum/style.css
msgid "Blogum is a simple, clean, and grid-based theme designed in a modern and minimalist style with a great attention to detail. It comes with supports for several post formats, including image, gallery, and aside. Includes a full-width template for dropping the sidebar on pages."
msgstr "Blogum est un thème simple et épuré basé sur un format en grille conçu avec un style moderne et minimaliste soigné jusque dans les moindres détails. Il permet l'utilisation de différents formats d'articles, dont image, galerie, et en passant. Il comporte aussi un modèle en pleine largeur pour retirer la colonne latérale des pages."
#: single.php:18
msgid "Next post →"
msgstr "Article suivant →"
#: single.php:17
msgid "← Previous post"
msgstr "← Article précédent"
#: sidebar.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: sidebar.php:21
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: image.php:90
msgid "Next →"
msgstr "Suivant →"
#: image.php:89
msgid "← Previous"
msgstr "← Précédent"
#: image.php:28
msgid "
Original size at %2$s × %3$s
"
msgstr "Taille d'origine : %2$s × %3$s
"
#: image.php:18
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#: functions.php:308
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:274
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"
#: functions.php:274
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: functions.php:274
msgid "Leave a comment"
msgstr "Poster un commentaire"
#: functions.php:241
msgid "%2$s
"
msgstr "%2$s
"
#: functions.php:232
msgid "%5$s
"
msgstr "%5$s
"
#: functions.php:227
msgid "%1$s
"
msgstr "%1$s
"
#: functions.php:223
#: functions.php:228
#: functions.php:237
#: functions.php:243
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:221
#: functions.php:234
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#: functions.php:219
msgid "%4$s
"
msgstr "%4$s
"
#: functions.php:210
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles plus récents →"
#: functions.php:209
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles Précédents"
#: functions.php:194
msgid "The Sidebar Widget Area."
msgstr "La zone de sidebar."
#: functions.php:192
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Zone de Sidebar"
#: functions.php:175
msgid "Reply ↓"
msgstr "Répondre ↓"
#: functions.php:157
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:148
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:143
msgid "%1$s said: %2$s"
msgstr "%1$s a dit: %2$s"
#: functions.php:129
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:41
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:25
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-gallery.php:57
#: content-image.php:26
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-gallery.php:56
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Cette galerie contient %2$s photo."
msgstr[1] "Cette galerie contient %2$s photos."
#: content-gallery.php:25
#: content-image.php:33
#: content-image.php:38
#: functions.php:253
msgid "Read More"
msgstr "Lire la Suite"
#: content-gallery.php:15
#: content-image.php:21
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: content.php:15
#: functions.php:129
#: functions.php:154
#: image.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires Plus Récents →"
#: comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires Précédents"
#: comments.php:26
msgid "%1$s comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "%1$s commentaire"
msgstr[1] "%1$s commentaires"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour lire les commentaires."
#: archive.php:53
#: index.php:27
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n’a été trouvé dans l’archive demandée. Peut-être qu’une recherche vous permettra de trouver un article similaire."
#: archive.php:51
#: index.php:23
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"
#: archive.php:32
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archives du blog"
#: archive.php:30
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’Auteur: %s"
#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives de l'année %s"
#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives Mensuelles: %s"
#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives du %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives de Tag: %s"
#: archive.php:20
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: archive.php:15
msgid "Archive"
msgstr "archive"
#: 404.php:15
msgid "Return to the Front Page"
msgstr "Retour Accueil"
#: 404.php:14
msgid "The requested page could not be located on this blog. We recommend using the navigation bar or search form above to get back on track."
msgstr "La page demandée est introuvable sur ce blog. L'emploi du menu de navigation ou du module de recherche ci-dessus vous remettront probablement sur la bonne voie."