msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blogum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-13T01:39:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:35:43+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: single.php:18 msgid "Next post " msgstr "An chéad alt eile " #: single.php:17 msgid " Previous post" msgstr " An t-alt roimhe seo" #: sidebar.php:30 msgid "Meta" msgstr "Imshonraí" #: sidebar.php:21 msgid "Categories" msgstr "Ranganna" #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Cuartaigh" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú." #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Torthaí" #: image.php:90 msgid "Next →" msgstr "Ar aghaidh →" #: image.php:18 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: image.php:89 msgid "← Previous" msgstr "← Chun Deiridh" #: functions.php:308 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:274 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: functions.php:274 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra amháin" #: functions.php:227 msgid "
Featured
%1$s
" msgstr "
Ardaithe
%1$s
" #: functions.php:232 msgid "
By %3$s
%4$s
%5$s
" msgstr "
Le %3$s
%4$s
%5$s
" #: functions.php:241 msgid "
%1$s
%2$s
" msgstr "
%1$s
%2$s
" #: functions.php:274 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: functions.php:223 #: functions.php:228 #: functions.php:237 #: functions.php:243 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:219 msgid "
By %3$s
Featured
%4$s
" msgstr "
Le %3$s
Ardaithe
%4$s
" #: functions.php:221 #: functions.php:234 msgid "View all posts by %s" msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s" #: functions.php:210 msgid "Newer posts " msgstr "Chun tosaigh " #: functions.php:194 msgid "The Sidebar Widget Area." msgstr "Limistéar giúirléidí an taobh-bharra." #: functions.php:209 msgid " Older posts" msgstr " Chun deiridh" #: functions.php:175 msgid "Reply ↓" msgstr "Freagra ↓" #: functions.php:192 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Limistéar Giúirléidí an Taobh-Bharra" #: functions.php:157 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:143 msgid "%1$s said: %2$s" msgstr "%2$s arsa %1$s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:148 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: functions.php:129 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #: functions.php:44 msgid "Primary Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:41 #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:25 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: content-gallery.php:57 #: content-image.php:26 msgid "Permalink to %s" msgstr "Buan-nasc le %s" #: content-gallery.php:25 #: content-image.php:33 #: content-image.php:38 #: functions.php:253 msgid "Read More" msgstr "Tuilleadh" #: content-gallery.php:56 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Tá %2$s phictiúr amháin sa dánlann seo." msgstr[1] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo." msgstr[2] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo." msgstr[3] "Tá %2$s bpictiúr sa dánlann seo." msgstr[4] "Tá %2$s pictiúr sa dánlann seo." #: content-gallery.php:15 #: content-image.php:21 #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: content.php:15 #: functions.php:129 #: functions.php:154 #: image.php:38 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:32 msgid "Newer Comments →" msgstr "Freagraí Nua →" #: comments.php:31 msgid "← Older Comments" msgstr "← Seanfhreagraí" #: comments.php:26 msgid "%1$s comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "%1$s fhreagra amháin" msgstr[1] "%1$s fhreagra" msgstr[2] "%1$s fhreagra" msgstr[3] "%1$s bhfreagra" msgstr[4] "%1$s freagra" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí." #: archive.php:53 #: index.php:27 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Níor frítheadh tada sa gcartlann a bhí tú a iarraidh. D’fhéadfá rud a chuartú.." #: archive.php:51 #: index.php:23 #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Gan Toradh" #: archive.php:32 msgid "Blog Archives" msgstr "Cartlanna Blaga" #: archive.php:30 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Cartlanna Údair: %s" #: archive.php:28 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Bliana: %s" #: archive.php:26 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Míosa: %s" #: archive.php:24 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Cartlanna Lae: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Cartlanna Clibe: %s" #: archive.php:20 msgid "%s" msgstr "%s" #: 404.php:15 msgid "Return to the Front Page" msgstr "Fill ar an Leathanach Tosaigh" #: archive.php:15 msgid "Archive" msgstr "cartlann"