msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blogum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-13T01:39:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:35:43+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: single.php:18
msgid "Next post →"
msgstr "An chéad alt eile →"
#: single.php:17
msgid "← Previous post"
msgstr "← An t-alt roimhe seo"
#: sidebar.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Imshonraí"
#: sidebar.php:21
msgid "Categories"
msgstr "Ranganna"
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Cuartaigh"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú."
#: search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Torthaí"
#: image.php:90
msgid "Next →"
msgstr "Ar aghaidh →"
#: image.php:18
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#: image.php:89
msgid "← Previous"
msgstr "← Chun Deiridh"
#: functions.php:308
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:274
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: functions.php:274
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Fhreagra amháin"
#: functions.php:227
msgid "
%1$s
"
msgstr "%1$s
"
#: functions.php:232
msgid "%5$s
"
msgstr "%5$s
"
#: functions.php:241
msgid "%2$s
"
msgstr "%2$s
"
#: functions.php:274
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"
#: functions.php:223
#: functions.php:228
#: functions.php:237
#: functions.php:243
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:219
msgid "%4$s
"
msgstr "%4$s
"
#: functions.php:221
#: functions.php:234
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"
#: functions.php:210
msgid "Newer posts →"
msgstr "Chun tosaigh →"
#: functions.php:194
msgid "The Sidebar Widget Area."
msgstr "Limistéar giúirléidí an taobh-bharra."
#: functions.php:209
msgid "← Older posts"
msgstr "← Chun deiridh"
#: functions.php:175
msgid "Reply ↓"
msgstr "Freagra ↓"
#: functions.php:192
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Limistéar Giúirléidí an Taobh-Bharra"
#: functions.php:157
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:143
msgid "%1$s said: %2$s"
msgstr "%2$s arsa %1$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:148
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: functions.php:129
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: functions.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:41
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:25
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-gallery.php:57
#: content-image.php:26
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"
#: content-gallery.php:25
#: content-image.php:33
#: content-image.php:38
#: functions.php:253
msgid "Read More"
msgstr "Tuilleadh"
#: content-gallery.php:56
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Tá %2$s phictiúr amháin sa dánlann seo."
msgstr[1] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo."
msgstr[2] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo."
msgstr[3] "Tá %2$s bpictiúr sa dánlann seo."
msgstr[4] "Tá %2$s pictiúr sa dánlann seo."
#: content-gallery.php:15
#: content-image.php:21
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: content.php:15
#: functions.php:129
#: functions.php:154
#: image.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Freagraí Nua →"
#: comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Seanfhreagraí"
#: comments.php:26
msgid "%1$s comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "%1$s fhreagra amháin"
msgstr[1] "%1$s fhreagra"
msgstr[2] "%1$s fhreagra"
msgstr[3] "%1$s bhfreagra"
msgstr[4] "%1$s freagra"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí."
#: archive.php:53
#: index.php:27
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Níor frítheadh tada sa gcartlann a bhí tú a iarraidh. D’fhéadfá rud a chuartú.."
#: archive.php:51
#: index.php:23
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"
#: archive.php:32
msgid "Blog Archives"
msgstr "Cartlanna Blaga"
#: archive.php:30
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Údair: %s"
#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Bliana: %s"
#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Míosa: %s"
#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Lae: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Clibe: %s"
#: archive.php:20
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: 404.php:15
msgid "Return to the Front Page"
msgstr "Fill ar an Leathanach Tosaigh"
#: archive.php:15
msgid "Archive"
msgstr "cartlann"