msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blogum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-13T01:39:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 14:52:01+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blogum/style.css
msgid "Blogum is a simple, clean, and grid-based theme designed in a modern and minimalist style with a great attention to detail. It comes with supports for several post formats, including image, gallery, and aside. Includes a full-width template for dropping the sidebar on pages."
msgstr "Blogum este o temă simplă și curată, bazată pe grilă, proiectată într-un stil modern și minimalist, cu o mare atenție pentru detalii. Ea vine cu suporturi pentru mai multe formate de articol, inclusiv imagine, galerie și notă. Include un șablon de lățime completă pentru plasarea barei laterale pe pagini."
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blogum/page-fullwidth.php
msgid "Full width, no sidebar Template"
msgstr "Lățime completă, fără șablon bară laterală"
#: single.php:18
msgid "Next post →"
msgstr "Articol următor →"
#: single.php:17
msgid "← Previous post"
msgstr "← Articol anterior"
#: sidebar.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:21
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu a apărut nici un rezultat în urma căutării. Încearcă din nou cu alţi termeni."
#: search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultatele căutării"
#: image.php:90
msgid "Next →"
msgstr "Mai departe →"
#: image.php:89
msgid "← Previous"
msgstr "← precedentă"
#: image.php:28
msgid "
Original size at %2$s × %3$s
"
msgstr "Dimensiune originală de %2$s × %3$s
"
#: image.php:18
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#: functions.php:308
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:274
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: functions.php:274
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: functions.php:274
msgid "Leave a comment"
msgstr "Scrie un comentariu"
#: functions.php:241
msgid "%2$s
"
msgstr "%2$s
"
#: functions.php:232
msgid "%5$s
"
msgstr "%5$s
"
#: functions.php:227
msgid "%1$s
"
msgstr "%1$s
"
#: functions.php:223
#: functions.php:228
#: functions.php:237
#: functions.php:243
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:221
#: functions.php:234
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s"
#: functions.php:219
msgid "%4$s
"
msgstr "%4$s
"
#: functions.php:210
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: functions.php:209
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole mai vechi"
#: functions.php:194
msgid "The Sidebar Widget Area."
msgstr "Zona asamblabilă din bara laterală."
#: functions.php:192
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Zonă asamblabilă bară laterală"
#: functions.php:175
msgid "Reply ↓"
msgstr "Răspunde ↓"
#: functions.php:157
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:148
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:143
msgid "%1$s said: %2$s"
msgstr "%1$s a spus: %2$s"
#: functions.php:129
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:41
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:25
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-gallery.php:57
#: content-image.php:26
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Link permanent la %s"
#: content-gallery.php:25
#: content-image.php:33
#: content-image.php:38
#: functions.php:253
msgid "Read More"
msgstr "Citeşte mai mult"
#: content-gallery.php:56
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Această galerie conține %2$s fotografie."
msgstr[1] "Această galerie conține %2$s fotografii."
msgstr[2] "Această galerie conține %2$s de fotografii."
#: content-gallery.php:15
#: content-image.php:21
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: content.php:15
#: functions.php:129
#: functions.php:154
#: image.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:26
msgid "%1$s comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "%1$s comentariu"
msgstr[1] "%1$s comentarii"
msgstr[2] "%1$s de comentarii"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#: archive.php:53
#: index.php:27
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Scuze, dar n-am găsit nimic pentru arhiva solicitată. Poate o căutare te va ajuta să găsești un articol similar."
#: archive.php:51
#: index.php:23
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"
#: archive.php:32
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhivele jurnalului"
#: archive.php:30
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhive pe autori: %s"
#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhive Anuale: %s"
#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhivele lunare: %s"
#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhive zilnice: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva etichetelor: %s"
#: archive.php:20
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: archive.php:15
msgid "Archive"
msgstr "arhivă"
#: 404.php:15
msgid "Return to the Front Page"
msgstr "Înapoi la pagina din față"
#: 404.php:14
msgid "The requested page could not be located on this blog. We recommend using the navigation bar or search form above to get back on track."
msgstr "Pagina solicitată nu a putut fi localizată pe acest blog. Recomandăm folosirea barei de navigare sau a formularului de căutare de mai sus pentru a te întoarce pe drumul cel bun."