msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:05:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:57:59+0000\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno tagem"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiv: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio příspěvky"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Aktuality"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video příspěvky"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Category: %s"
msgstr "Archiv rubriky: %s"
#: sidebar.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "Komentáře: %"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Zveřejněno v %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107
#: inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "All %s posts"
msgstr "Všech %s příspěvků"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Featured"
msgstr "Zvýrazněno"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace příspěvku"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Novější příspěvky →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starší příspěvky"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: inc/extras.php:114
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu webu"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:119
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "zapnout"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:114
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:92
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu sociálních sítí"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: footer.php:31
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Šablona: %1$s od %2$s."
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Používáme %s (v češtině)"
#: footer.php:29
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://cs.wordpress.org/"
#: content.php:28
msgid "Continue reading →"
msgstr "Celý příspěvek →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "stránka"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Chystáte se publikovat svůj první příspěvek? Můžete začít rovnou zde."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novější komentáře →"
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starší komentáře"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace v komentářích"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“"
msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“"
#: author-bio.php:27
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s"
#: author-bio.php:10
msgid "Published by %s"
msgstr "Publikoval %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Month: %s"
msgstr "Měsíc: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Day: %s"
msgstr "Den: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Zkuste se podívat do měsíčních archivů. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Nejpoužívanější kategorie"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."