msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19T00:59:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:17:43+0000\n"
"Language: cv_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tagged"
msgstr "Тегланă"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Тема Опцийĕсем"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архивсем: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статуссем"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Чатсем"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитатăсем"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Каçăсем"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Кĕскен çырнисем"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерейăсем"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Сăнсем"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видеосем"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tag: %s"
msgstr "Тег: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Category: %s"
msgstr "Категори: %s"
#: sidebar.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s валли Шырав результачĕсем"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% Комментари"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "Комментари"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Шухăш çырас"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s публикацийĕ"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107
#: inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "All %s posts"
msgstr "Пур %s публикаци"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Featured"
msgstr "Ятарлăн сĕннĕ"
#: inc/template-tags.php:57
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Публикаци навигацийĕ"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Çĕнĕрех постсем →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Кивĕрех публикацисем"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Публикацисен навигацийĕ"
#: inc/extras.php:114
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:114
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:92
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Чи тĕп меню"
#: footer.php:31
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Стиль: %1$s by %2$s."
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет"
#: footer.php:29
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:28
msgid "Continue reading →"
msgstr "Малалла вулас →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Edit"
msgstr "Тÿрлетес"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Страницăсем:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ним тупăнмарĕ"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментари çырассине чарнă."
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →"
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Кивĕрех комментарисем"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Комментари навигацийĕ"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш"
msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш"
#: author-bio.php:27
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас"
#: author-bio.php:10
msgid "Published by %s"
msgstr "Публикацилекенĕ %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Year: %s"
msgstr "Çул: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Month: %s"
msgstr "Уйăх: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Day: %s"
msgstr "Кун: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Author: %s"
msgstr "Авторĕ: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Уйăхсеренхи архивсенче пăхса илĕр. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Чи нумай усă курнă категорисем"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ку тĕлте нимĕн те тупăнмарĕ пек курăнать. Тен, аялти каçĕсенчен пĕрине уçса пăхсан е шырав тусан усси пулĕ? "
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."