msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:38:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 20:01:34+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/customizer.php:76 msgid "If featured image isn't set, display colored block on blog page." msgstr "Si la imagen destacada no está establecida, muestra un bloque de color en la página del blog." #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/customizer.php:65 msgid "Unfixed header when scrolling down." msgstr "Cabecera no fija al desplazarse hacia abajo." #: inc/customizer.php:53 msgid "Keep title with content on single posts and pages." msgstr "Mantener el título con el contenido en las entradas y páginas individuales." #: inc/customizer.php:41 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "Mostrar biografía del autor en entradas individuales." #. Description of the theme msgid "A minimalistic theme with horizontal scrolling." msgstr "Un tema minimalista con desplazamiento horizontal." #: sidebar.php:17 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "por %s" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado en %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:107 #: inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:114 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:30 msgid "Add a dark filter to featured images" msgstr "Añadir un filtro oscuro a las imágenes destacadas" #: header.php:33 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Activar/desactivar barra lateral" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:153 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:119 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:114 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: functions.php:92 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:56 msgid "Social Menu" msgstr "Menú social" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:31 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:29 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir leyendo " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:127 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:26 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Página" #: content-page.php:22 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:50 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:49 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: author-bio.php:27 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: author-bio.php:10 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."