msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:05:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 02:44:42+0000\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:290
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcións do tema"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivos: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: sidebar.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da procura de: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado en %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107
#: inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:104
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos os artigos de %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:57
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de artigos"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Artigos máis recentes →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Artigos anteriores"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de artigos"
#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar ao contido"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:119
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activada"
#: functions.php:92
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "Redes sociais"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú primario"
#: footer.php:31
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fornecido con orgullo por %s"
#: footer.php:29
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://gl.wordpress.org/"
#: content.php:28
msgid "Continue reading →"
msgstr "Seguir lendo →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non se atopou nada"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios máis recentes →"
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios máis antigos"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: author-bio.php:27
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: author-bio.php:10
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor/a: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías máis utilizadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Semella que non se atopa nada por aquí. Queres probar con algún dos enlaces de embaixo ou cunha busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."