msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:05:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 02:44:42+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:290 msgid "Background" msgstr "Fondo" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Opcións do tema" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivos: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: sidebar.php:17 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado en %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:107 #: inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:104 msgid "All %s posts" msgstr "Todos os artigos de %s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos máis recentes " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/extras.php:113 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:119 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:114 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:92 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:56 msgid "Social Menu" msgstr "Redes sociais" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:31 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #: footer.php:29 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:127 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:26 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Páxina" #: content-page.php:22 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:50 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:49 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: author-bio.php:27 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: author-bio.php:10 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Author: %s" msgstr "Autor/a: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías máis utilizadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Semella que non se atopa nada por aquí. Queres probar con algún dos enlaces de embaixo ou cunha busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."