msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:05:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:16:58+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:290 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tagged" msgstr "Merkt" #: inc/customizer.php:76 msgid "If featured image isn't set, display colored block on blog page." msgstr "Ef einkennismynd er ekki valin, sýna litaðan kassa á bloggsíðu." #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Býður valkosti" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Færslusafn: %s" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hljóðskrár" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Myndir" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Tag: %s" msgstr "Efnisorð: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Category: %s" msgstr "Flokkur: %s" #: inc/customizer.php:65 msgid "Unfixed header when scrolling down." msgstr "Laus haus þegar skrunað er niður." #: inc/customizer.php:53 msgid "Keep title with content on single posts and pages." msgstr "Halda titli með efni á stökum færslum og síðum." #: inc/customizer.php:41 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "Birta upplýsingar um höfund á stökum færslum." #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/boardwalk/style.css msgid "A minimalistic theme with horizontal scrolling." msgstr "Minimalískt þema með láréttu skruni." #: sidebar.php:17 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "Ein athugasemd" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Færðu inn athugasemd" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "Höfundur: %s" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Birt í %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:107 #: inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Featured" msgstr "Efst á baugi" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/extras.php:113 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: inc/customizer.php:30 msgid "Add a dark filter to featured images" msgstr "Bæta dökkri síu á einkennismyndir" #: header.php:33 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Birta/fela hliðarstiku" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:153 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:119 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "virkur" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:114 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:92 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: functions.php:56 msgid "Social Menu" msgstr "Valmynd samfélagsmiðla" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:31 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:29 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:127 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:26 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Síða" #: content-page.php:22 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:50 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:49 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: author-bio.php:27 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #: author-bio.php:10 msgid "Published by %s" msgstr "Birt af %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest notaðir flokkar" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."