msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09T01:56:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 14:57:22+0000\n"
"Language: skr_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tagged"
msgstr "ٹیگ تھی ڳیا"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "تھیم اختیارات"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "آرکائیو: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "آڈیو"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "ڳالھیں"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "سٹیٹس"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "لنک"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ٻول"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ویڈیو"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویراں"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گیلریاں"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "پاسے نال"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tag: %s"
msgstr "ٹیگ: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Category: %s"
msgstr "ونکی: %s"
#. Description of the theme
msgid "A minimalistic theme with horizontal scrolling."
msgstr "اُفقی سکرولنگ دے طور تے ہِک گھٹ-توں-گھٹ تھیم۔ "
#: sidebar.php:17
msgid "Menu"
msgstr "مینیو"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% تبصرے"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "١ تبصرہ"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "تبصرہ لکھو"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107
#: inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "All %s posts"
msgstr "ساریاں %s پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Featured"
msgstr "خاص"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:57
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "نویاں نکور پوسٹاں →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← پراݨیاں پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ"
#: inc/extras.php:114
msgid "Page %s"
msgstr "ورقہ %s"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:119
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "چالو"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:114
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "چالو"
#: functions.php:92
msgid "Sidebar"
msgstr "پاسے آلی پٹی"
#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "سماجی مینیو"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "بنیادی مینیو"
#: footer.php:31
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s"
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا"
#: footer.php:29
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:28
msgid "Continue reading →"
msgstr "پڑھݨ شروع کرو →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Edit"
msgstr "تبدیلی کرو"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "ورقہ"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "ورقے:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "کائی شئے کائنی لبھی"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہن۔"
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "تازہ ترین تبصرے →"
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← پراݨے تبصرے"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛"
msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛"
#: author-bio.php:27
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s دیاں ساریاں پوسٹاں ݙیکھو"
#: author-bio.php:10
msgid "Published by %s"
msgstr "%s کنوں شائع تھی ڳیا"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "آرکائیو"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "سال"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Year: %s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Month: %s"
msgstr "مہینہ: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Day: %s"
msgstr "ڈین٘ہ: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Author: %s"
msgstr "مصنف: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "ودھ ورتیاں ڳیاں ون٘کیاں"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"