msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bold Life\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:05:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39:05+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: single.php:27 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixar un comentario" #: single.php:65 msgid " Older Entry" msgstr " Entrada anterior" #: single.php:66 msgid "Newer Entry " msgstr "Entrada seguinte " #: sidebar.php:46 msgid "Comments" msgstr "comentarios" #: sidebar.php:45 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Os últimos comentarios a calquera artigo en RSS" #: sidebar.php:41 #: sidebar.php:46 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: sidebar.php:40 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Subscrición a este sitio con RSS" #: sidebar.php:33 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:27 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de blogues" #: search.php:13 msgid "Search Results for: “%s”" msgstr "Resultados da procura de: “%s”" #: sidebar.php:21 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: image.php:26 msgid "Next Image →" msgstr "Imaxe seguinte →" #: image.php:35 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicada %2$s ás %4$s × %5$s en %7$s" #: image.php:23 msgid "← Previous Image" msgstr "← Imaxe anterior" #: image.php:20 msgid "Image Navigation" msgstr "Navegación de imaxes" #: functions.php:264 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:201 msgid "Reply " msgstr "Responder " #: functions.php:192 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:177 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s o %2$s dixo:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:183 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s " #: functions.php:160 #: functions.php:188 #: image.php:85 #: onecolumn-page.php:31 #: page.php:30 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:137 #: sidebar.php:15 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Subscrición RSS" #: functions.php:160 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:91 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primeira barra lateral" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:46 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:45 #: comments.php:65 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:44 #: comments.php:64 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:37 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Unha reflexión sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reflexións sobre “%2$s”" #: comments.php:19 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios." #: archive.php:132 #: index.php:111 #: single.php:84 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Sentímolo, andas buscando algo que non está aquí." #: archive.php:116 #: index.php:95 #: search.php:94 msgid " Older Entries" msgstr " Entradas máis antigas" #: archive.php:119 #: index.php:98 #: search.php:97 msgid "Newer Entries " msgstr "Entradas máis recentes " #: archive.php:129 #: index.php:108 #: search.php:107 #: single.php:81 msgid "Not Found" msgstr "Non se atopou" #: archive.php:92 #: index.php:71 #: search.php:68 #: single.php:57 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado en %1$s" #: archive.php:113 #: index.php:92 #: search.php:91 msgid "Post Navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: archive.php:86 #: index.php:65 #: search.php:62 #: single.php:51 msgid "Posted by %1$s in %2$s and tagged %3$s" msgstr "Publicado por %1$s en %2$s e etiquetado %3$s" #: archive.php:88 #: index.php:67 #: search.php:64 #: single.php:53 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s" msgstr "Publicado en %1$s e etiquetado %2$s" #: archive.php:90 #: index.php:69 #: search.php:66 #: single.php:55 msgid "Posted by %1$s in %2$s" msgstr "Publicado por %1$s en %2$s" #: archive.php:83 #: archive.php:84 #: index.php:62 #: index.php:63 #: search.php:59 #: search.php:60 #: single.php:48 #: single.php:49 msgid ", " msgstr "," #: archive.php:79 #: image.php:83 #: index.php:58 #: onecolumn-page.php:30 #: page.php:29 #: search.php:54 #: single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: archive.php:65 #: archive.php:98 #: index.php:37 #: index.php:77 #: search.php:34 #: search.php:74 #: single.php:28 msgctxt "comments number" msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: archive.php:66 #: archive.php:99 #: index.php:38 #: index.php:78 #: search.php:35 #: search.php:75 #: single.php:29 msgctxt "comments number" msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: archive.php:78 #: index.php:57 #: onecolumn-page.php:29 #: page.php:28 #: search.php:53 #: single.php:42 msgid "Read more…" msgstr "Ler máis…" #: archive.php:64 #: archive.php:97 #: index.php:36 #: index.php:76 #: search.php:33 #: search.php:73 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: archive.php:55 #: index.php:28 #: search.php:24 #: single.php:18 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligazón permanente a %s" #: archive.php:46 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: archive.php:34 msgid "Archive for the month “%s”" msgstr "Arquivo do mes “%s”" #: archive.php:38 msgid "Archive for the day “%s”" msgstr "Arquivo do día “%s”" #: archive.php:42 msgid "Author Archive" msgstr "Arquivo do autor" #: archive.php:22 msgid "Archive for the category “%s”" msgstr "Arquivo para a categoría “%s”" #: archive.php:26 msgid "Archive for the tag “%s”" msgstr "Arquivo para a etiqueta “%s”" #: archive.php:30 msgid "Archive for the year “%s”" msgstr "Arquivo do ano “%s”" #: 404.php:22 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías máis utilizadas" #: 404.php:16 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Parece que non podemos encontrar o que buscas. Pode ser que unha busca ou unha das ligazóns de embaixo axude. "