msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bold Life\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:05:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-17 16:00:03+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/bold-life/onecolumn-page.php msgid "One column, no sidebar" msgstr "Una colonna, nessuna barra laterale" #: single.php:27 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascia un commento" #: single.php:63 msgid "Single Post Navigation" msgstr "Navigazione ad articolo singolo" #: single.php:65 msgid " Older Entry" msgstr " Articolo più vecchio" #: single.php:66 msgid "Newer Entry " msgstr "Articolo più recente " #: sidebar.php:46 msgid "Comments" msgstr "commenti" #: sidebar.php:45 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Gli ultimi commenti di tutti gli articoli in formato RSS" #: sidebar.php:41 #: sidebar.php:46 msgid "Really Simple Syndication" msgstr "Really Simple Syndication" #: sidebar.php:41 #: sidebar.php:46 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: sidebar.php:40 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Abbonati a questo sito usando RSS" #: sidebar.php:33 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:27 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: search.php:13 msgid "Search Results for: “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per: “%s”" #: search.php:113 msgid "Sorry, but your search came up empty. Please try different terms or use the site-wide navigation or sidebar to find what you are looking for." msgstr "La ricerca non ha dato risultati. Prova con termini diversi o utilizza la barra di navigazione del sito e la barra laterale per trovare quello che cerchi." #: sidebar.php:21 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: image.php:26 msgid "Next Image →" msgstr "Immagine successiva →" #: image.php:35 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Pubblicato %2$s su %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:23 msgid "← Previous Image" msgstr "← Immagine precedente" #: image.php:20 msgid "Image Navigation" msgstr "Navigazione immagini" #: functions.php:264 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:201 msgid "Reply " msgstr "Rispondi " #: functions.php:192 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:177 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s in %2$s ha detto:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:183 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: functions.php:160 #: functions.php:188 #: image.php:85 #: onecolumn-page.php:31 #: page.php:30 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: functions.php:101 msgid "Subscribe to RSS Button" msgstr "Pulsante iscrizione RSS" #: functions.php:137 #: sidebar.php:15 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Iscriviti tramite RSS" #: functions.php:160 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:91 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Sidebar principale" #: functions.php:93 msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to all site content (with the exception of individual image attachment pages)." msgstr "I widget in questa barra laterale saranno mostrati accanto a tutti i contenuti del sito (ad eccezione delle pagine con allegata una sola immagine)." #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:46 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:45 #: comments.php:65 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:44 #: comments.php:64 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:37 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: comments.php:19 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: archive.php:132 #: index.php:111 #: single.php:84 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Quello che cerchi non è qui." #: archive.php:116 #: index.php:95 #: search.php:94 msgid " Older Entries" msgstr " Voci precedenti" #: archive.php:119 #: index.php:98 #: search.php:97 msgid "Newer Entries " msgstr "Articoli più recenti " #: archive.php:129 #: index.php:108 #: search.php:107 #: single.php:81 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: archive.php:92 #: index.php:71 #: search.php:68 #: single.php:57 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Inviato su %1$s" #: archive.php:113 #: index.php:92 #: search.php:91 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: archive.php:86 #: index.php:65 #: search.php:62 #: single.php:51 msgid "Posted by %1$s in %2$s and tagged %3$s" msgstr "Pubblicato da %1$s in %2$s e contrassegnato con %3$s" #: archive.php:88 #: index.php:67 #: search.php:64 #: single.php:53 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s" msgstr "Pubblicato in %1$s con tag %2$s" #: archive.php:90 #: index.php:69 #: search.php:66 #: single.php:55 msgid "Posted by %1$s in %2$s" msgstr "Pubblicato da %1$s in %2$s" #: archive.php:83 #: archive.php:84 #: index.php:62 #: index.php:63 #: search.php:59 #: search.php:60 #: single.php:48 #: single.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:79 #: image.php:83 #: index.php:58 #: onecolumn-page.php:30 #: page.php:29 #: search.php:54 #: single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: archive.php:65 #: archive.php:98 #: index.php:37 #: index.php:77 #: search.php:34 #: search.php:74 #: single.php:28 msgctxt "comments number" msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: archive.php:78 #: index.php:57 #: onecolumn-page.php:29 #: page.php:28 #: search.php:53 #: single.php:42 msgid "Read more…" msgstr "Continua a leggere..." #: archive.php:64 #: archive.php:97 #: index.php:36 #: index.php:76 #: search.php:33 #: search.php:73 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: archive.php:55 #: index.php:28 #: search.php:24 #: single.php:18 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: archive.php:46 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi Blog" #: archive.php:34 msgid "Archive for the month “%s”" msgstr "Archivi per il mese di “%s”" #: archive.php:38 msgid "Archive for the day “%s”" msgstr "Archivio per il giorno “%s”" #: archive.php:42 msgid "Author Archive" msgstr "Archivio dell'autore" #: archive.php:22 msgid "Archive for the category “%s”" msgstr "Archivio per la categoria “%s”" #: archive.php:26 msgid "Archive for the tag “%s”" msgstr "Archivio per il tag “%s”" #: archive.php:30 msgid "Archive for the year “%s”" msgstr "Archivio per l'anno “%s”" #: 404.php:22 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorie più utilizzate" #: 404.php:14 msgid "404 Page Not Found" msgstr "404 Pagina non trovata" #: 404.php:16 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare quanto cercato. Forse la ricerca, o uno dei link qui sotto, può aiutare."