msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - BonPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:59:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:03:58+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:36
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Objavljeno na %4$s × %5$s"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pretraži …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: inc/template-tags.php:216
msgid "All %s posts"
msgstr "Svih %s članaka"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pogledaj sve postove od %s"
#: inc/template-tags.php:129
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."
#: inc/template-tags.php:120
msgid "%s says:"
msgstr "%s kaže:"
#: inc/template-tags.php:110
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping: "
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Newer posts "
msgstr "Noviji Postovi"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Older posts"
msgstr "Stariji Postovi"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija postova"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Newer posts →"
msgstr "Noviji postovi →"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← Stariji postovi"
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "Post Navigacija"
#: inc/extras.php:95
msgid "Email"
msgstr "email"
#: inc/extras.php:92
#: inc/extras.php:95
msgid "required"
msgstr "Obavezno"
#: inc/extras.php:92
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: inc/extras.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: image.php:122
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "I Komentari i Povratne Veze su trenutno zatvoreni."
#: image.php:120
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Povratne veze su zatvorene, ali možete ."
#: image.php:118
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentari su zatvoreni, ali možete ostaviti povratnu vezu: URL Povratne veze."
#: image.php:116
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ili ostavi povratnu vezu: URL Povratne veze."
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Sljedeće →"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Prethodno"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči do sadržaja"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: functions.php:75
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni Izbornik"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantička Osobna Platforma Za Objavljivanje"
#: content.php:22
msgid "Continue reading →"
msgstr "Nastavi čitati →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:27
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:22
#: content.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentara"
#: content-single.php:22
#: content.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: content-single.php:22
#: content.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentiraj"
#: content-page.php:19
#: content-single.php:33
#: content.php:41
#: image.php:46
#: image.php:124
#: inc/template-tags.php:110
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:39
#: content.php:23
#: image.php:110
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji Komentari →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji Komentari"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#: archive.php:64
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnji arhivi: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjecečni arhivi: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevni Arhivi: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhiva Autora: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva Oznaka: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhiva Kategorije: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najkorištenije Kategorije"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?"