msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - BonPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-15T01:48:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:34:38+0000\n"
"Language: ug_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "تىزىملىك"
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدەش"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "ئىزدەش…"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "نېمە ئىزدەۋاتقانلىقىڭىزنى تاپالماي قالغاندەك قىلىمىز. بەلكىم ئىزدەش ياردەم بېرەلەيدۇ."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدەش شەرتىڭىزگە ماس كېلىدىغان مەزمۇن يوق. ئوخشىمايدىغان ھالقىلىق سۆز بىلەن قايتا ئىزدەپ بېقىڭ."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تۇنجى يازمىڭىزنى ئېلان قىلىشقا تەييارلاندىڭىزمۇ؟ ئەمىسە بۇ يەردىن باشلاڭ."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "ھېچنېمە تېپىلمىدى"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "View all posts by %s"
msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ."
#: inc/template-tags.php:120
msgid "%s says:"
msgstr "%s مۇنداق يازغان:"
#: inc/template-tags.php:110
msgid "Pingback:"
msgstr "قايتما:"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Newer posts "
msgstr "يېڭىراق يازمىلار"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Older posts"
msgstr "كونىراق يازمىلار"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Posts navigation"
msgstr "يازما يولباشچىسى"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Newer posts →"
msgstr "يېڭىراق يازمىلار →"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← كونىراق يازمىلار"
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "يازما يولباشچىسى"
#: inc/extras.php:92
#: inc/extras.php:95
msgid "required"
msgstr "زۆرۈر"
#: inc/extras.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "بەت %s"
#: image.php:122
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "نۆۋەتتە ئىنكاس ۋە ئىزچىنىڭ ھەر ئىككىسى چەكلىۋېتىلگەن."
#: image.php:120
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ئىزچى چەكلەنگەن، لېكىن سىز ."
#: image.php:118
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "ئىنكاس چەكلەنگەن، لېكىن ئىزچى ئالالايسىز: ئىزچى ئادرېسى."
#: image.php:116
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ياكى ئىزچى قالدۇرۇڭ:: ئىزچى ئادرېسى."
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "كېيىنكى →"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← ئالدىنقى"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "مەزمۇنغا ئاتلاش"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar"
msgstr "يانبالداق"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "ئاساسىي تىزىملىك"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "%1$s ئۇسلۇبى، %2$s تەمىنلىگەن."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "پەخىرلىك %s تە قۇرۇلدى."
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "دەۋرنىڭ ئالدىدا ماڭىدىغان شەخسىي نەشرىيات سۇپىسى"
#: content.php:22
msgid "Continue reading →"
msgstr "داۋامىنى ئوقۇش ←"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:27
msgid ", "
msgstr "،"
#: content-single.php:22
#: content.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% باھا"
#: content-single.php:22
#: content.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 باھا"
#: content-single.php:22
#: content.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "باھا يېزىش"
#: content-page.php:19
#: content-single.php:33
#: content.php:41
#: image.php:46
#: image.php:124
#: inc/template-tags.php:110
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:39
#: content.php:23
#: image.php:110
msgid "Pages:"
msgstr "بەتلەر:"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "باھا يېزىش چەكلەنگەن."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "يېڭىراق باھالار →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← كونىراق باھالار"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "باھا يولباشچىسى"
#: archive.php:64
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "ئارخىپلار"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "ئۇلانمىلار"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "نەقىل"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "سىنلار"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "خەتكۈش بويىچە ئارخىپلار: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "كاتېگورىيە ئارخىپلىرى: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "ئايلىق ئارخىپلارغا قاراپ بېقىڭ. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "كۆپ ئىشلىتىلگەن سەھىپىلەر"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ئاپلا! ئۇ بەت تېپىلمىدى"