msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bosco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14T01:30:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 15:51:36+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-video.php:51 #: inc/template-tags.php:173 msgid "Tagged" msgstr "Тегланă" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s малалла вулас" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the theme msgid "A personal blog theme with a responsive layout and beautiful typography." msgstr "Респонсивлă разметкăллă, илемлĕ шрифтлă персональнăй блог теми." #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #: no-results.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ." #: no-results.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: no-results.php:15 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр." #: no-results.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "%1$s числара %2$s публикациленĕ" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Публикаци навигацийĕ" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Çĕнĕрех постсем " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Кивĕрех публикацисем" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Публикацисен навигацийĕ" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:171 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:118 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:94 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Подвалри виççĕмĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:86 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Подвалри иккĕмĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:78 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Подвалри пĕрремĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Чи тĕп меню" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Стиль: %1$s by %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи" #: content-video.php:47 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s публикацийĕ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-video.php:43 #: inc/template-tags.php:158 #: inc/template-tags.php:161 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #: content-aside.php:38 #: content-link.php:31 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:33 #: content.php:46 #: page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Тÿрлетес" #: content-aside.php:30 #: content-link.php:23 #: content-quote.php:30 #: content-video.php:25 #: content.php:36 #: page.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: content-aside.php:25 #: content-link.php:18 #: content-quote.php:25 #: content-video.php:20 #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Малалла вулас %s " #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:37 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →" #: comments.php:36 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Кивĕрех комментарисем" #: comments.php:35 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш" msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш" #: archive.php:50 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:47 msgid "Links" msgstr "Каçăсем" #: archive.php:44 msgid "Quotes" msgstr "Цитатăсем" #: archive.php:41 msgid "Videos" msgstr "Видеосем" #: archive.php:38 msgid "Images" msgstr "Сăнÿкерчĕксем" #: archive.php:35 msgid "Asides" msgstr "Кĕскен çырнисем" #: archive.php:32 msgid "Year: %s" msgstr "Çул: %s" #: archive.php:29 msgid "Month: %s" msgstr "Уйăх: %s" #: archive.php:26 msgid "Day: %s" msgstr "Кун: %s" #: archive.php:23 msgid "Author: %s" msgstr "Авторĕ: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Уйăхсеренхи архивсенче пăхса илĕр. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Чи нумай усă курнă категорисем" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ку тĕлте нимĕн те тупăнмарĕ пек курăнать. Тен, аялти каçĕсенчен пĕрине уçса пăхсан е шырав тусан усси пулĕ? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."