msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bosco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:00:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:04:01+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-video.php:51 #: inc/template-tags.php:173 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continúe lendo %s" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: no-results.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: no-results.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes." #: no-results.php:15 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: inc/template-tags.php:137 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicado en %1$s por %2$s" #: no-results.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos máis recentes " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: functions.php:171 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:94 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terceira área de widgets do rodapé" #: functions.php:86 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Segunda área de widgets do rodapé" #: functions.php:78 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Primeira área de widgets do rodapé" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #: content-video.php:47 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado en %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-video.php:43 #: inc/template-tags.php:158 #: inc/template-tags.php:161 msgid ", " msgstr "," #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: content-aside.php:38 #: content-link.php:31 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:33 #: content.php:46 #: eventbrite/eventbrite-index.php:48 #: eventbrite/eventbrite-single.php:37 #: page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:30 #: content-link.php:23 #: content-quote.php:30 #: content-video.php:25 #: content.php:36 #: page.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:25 #: content-link.php:18 #: content-quote.php:25 #: content-video.php:20 #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir lendo %s " #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:37 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:36 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:35 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:50 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: archive.php:47 msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: archive.php:44 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:41 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:38 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: archive.php:32 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:35 msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #: archive.php:29 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:26 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: archive.php:23 msgid "Author: %s" msgstr "Autor/a: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías máis utilizadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Semella que non se atopa nada por aquí. Queres probar con algún dos enlaces de embaixo ou cunha busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."