msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bosco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:00:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-28 17:44:48+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-video.php:51 #: inc/template-tags.php:173 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă să citești %s" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/bosco/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/bosco/style.css msgid "A personal blog theme with a responsive layout and beautiful typography." msgstr "O temă de blog personal cu un aspect responsiv și tipografice frumoase." #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: no-results.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: no-results.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: no-results.php:15 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: no-results.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicat pe %1$s de %2$s" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare în articole" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:171 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:118 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:94 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:86 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:78 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "O platformă semantică de publicare personală" #: content-video.php:47 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-video.php:43 #: inc/template-tags.php:158 #: inc/template-tags.php:161 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: content-aside.php:41 #: content-link.php:34 #: content-quote.php:41 #: content-video.php:36 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: content-aside.php:38 #: content-link.php:31 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:33 #: content.php:46 #: eventbrite/eventbrite-index.php:48 #: eventbrite/eventbrite-single.php:37 #: page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-aside.php:30 #: content-link.php:23 #: content-quote.php:30 #: content-video.php:25 #: content.php:36 #: page.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:25 #: content-link.php:18 #: content-quote.php:25 #: content-video.php:20 #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:37 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:36 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:35 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre &8222;%2$s&8221;" msgstr[1] "%1$s gânduri despre &8222;%2$s&8221;" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &8222;%2$s&8221;" #: archive.php:50 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:47 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:44 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:41 msgid "Videos" msgstr "Fişiere video" #: archive.php:38 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: archive.php:35 msgid "Asides" msgstr "Laterale" #: archive.php:32 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: archive.php:29 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: archive.php:26 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: archive.php:23 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Încearcă să cauți în arhiva lunară. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."