msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bosco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:00:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:04:01+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-video.php:51
#: inc/template-tags.php:173
msgid "Tagged"
msgstr "已加上的標籤"
#: inc/template-tags.php:253
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱讀 %s"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#: no-results.php:24
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: no-results.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: no-results.php:15
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。"
#: no-results.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "什麼都沒找到"
#: inc/template-tags.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "文章導航列"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "較新的文章 →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← 較舊的文章"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章導覽"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "直接觀看文章"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: functions.php:171
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 頁"
#: functions.php:56
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要選單"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: content-video.php:47
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "發表在 %1$s 中"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-video.php:43
#: inc/template-tags.php:158
#: inc/template-tags.php:161
msgid ", "
msgstr "、"
#: content-aside.php:41
#: content-link.php:34
#: content-quote.php:41
#: content-video.php:36
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: content-aside.php:41
#: content-link.php:34
#: content-quote.php:41
#: content-video.php:36
#: content.php:50
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則迴響"
#: content-aside.php:41
#: content-link.php:34
#: content-quote.php:41
#: content-video.php:36
#: content.php:50
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表迴響"
#: content-aside.php:38
#: content-link.php:31
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:33
#: content.php:46
#: eventbrite/eventbrite-index.php:48
#: eventbrite/eventbrite-single.php:37
#: page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-aside.php:30
#: content-link.php:23
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:25
#: content.php:36
#: page.php:22
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:25
#: content-link.php:18
#: content-quote.php:25
#: content-video.php:20
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr " \t繼續閱讀 %s → "
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已被關閉。"
#: comments.php:37
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "較新評論 →"
#: comments.php:36
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 較早評論"
#: comments.php:35
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "對「%2$s」的想法"
#: archive.php:50
msgid "Archives"
msgstr "彙整"
#: archive.php:47
msgid "Links"
msgstr "鏈結"
#: archive.php:44
msgid "Quotes"
msgstr "引文"
#: archive.php:41
msgid "Videos"
msgstr "影片"
#: archive.php:38
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: archive.php:32
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: archive.php:35
msgid "Asides"
msgstr "旁白"
#: archive.php:29
msgid "Month: %s"
msgstr "月: %s"
#: archive.php:26
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: archive.php:23
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用分類"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"