msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bradford\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14T01:31:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-06 07:44:44+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Bradford is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the front end." msgstr "Bradford ist ein minimalistisches Theme für Websites mit einer einzigen Seite. Die Layouts für einzelne Beiträge und Seiten verfügen über keine Header, Navigationsmenüs oder Widgets, sodass die Seite, die du im WordPress-Editor erstellst, genauso aussieht wie die veröffentlichte Seite." #: template-parts/content/content-singular.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-singular.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "„%s“ weiterlesen" #: inc/wpcom.php:263 msgid "SUBSCRIBE" msgstr "ABONNIEREN" #: inc/wpcom.php:259 msgid "We’re launching soon. Be the first to sign up!" msgstr "Wir starten bald. Sei bei den Ersten, die sich anmelden!" #: inc/wpcom.php:255 msgid "A new app for designers" msgstr "Eine neue App für Designer" #: inc/wpcom.php:254 msgid "A close-up of a black smart watch against a pink background." msgstr "Eine Nahaufnahme einer schwarzen Smartwatch vor rosa Hintergrund." #: inc/wpcom.php:251 msgid "Coming Soon: App" msgstr "Demnächst verfügbar: App" #: inc/wpcom.php:232 msgid "A new blog by MindStomp. Sign up to be notified when we launch." msgstr "Ein neues Blog von MindStomp. Melde dich an, um eine Benachrichtigung zu erhalten, wenn wir starten." #: inc/wpcom.php:222 msgid "Coming Soon: Simple" msgstr "Demnächst verfügbar: Simple" #: inc/wpcom.php:201 msgid "Sign up to hear when my journey begins." msgstr "Melde dich an, um benachrichtigt zu werden, wenn meine Reise beginnt." #: inc/wpcom.php:197 #: inc/wpcom.php:228 msgid "Coming Soon" msgstr "Demnächst verfügbar" #: inc/wpcom.php:189 msgid "A megaphone icon with sharp angles." msgstr "Ein Megafon-Icon mit scharfen Kanten." #: inc/wpcom.php:185 msgid "Coming Soon: Solid Color" msgstr "Demnächst verfügbar: Solid Color" #: inc/wpcom.php:102 msgid "Learn More" msgstr "Weitere Informationen" #: inc/wpcom.php:96 msgid "Join instructor Jaime Adams for a series of virtual classes aimed at helping you hone your drawing skills. We will focus on composition, perspective, contour, representing volume, and more!" msgstr "Besuche eine virtuelle Kursreihe unter der Leitung von Jaime Adams und verbessere deine Zeichentechnik. Schwerpunkte des Kurses sind Komposition, Perspektive, Konturen, die Darstellung von Volumen und vieles mehr!" #: inc/wpcom.php:92 msgid "Virtual Art Classes" msgstr "Virtueller Kunstunterricht" #: inc/wpcom.php:78 msgid "Email Signup" msgstr "E-Mail-Anmeldung" #: inc/wpcom.php:57 msgid "Get in touch" msgstr "Kontaktieren Sie uns" #: inc/wpcom.php:52 msgid "Hi! I’m a lead strategist for growing sustainable revenue streams for integrated fundraising." msgstr "Hallo! Ich bin Chefstrategin für den Ausbau nachhaltiger Einnahmequellen für integriertes Fundraising." #: inc/wpcom.php:48 msgid "Kate Adams" msgstr "Kate Adams" #: inc/wpcom.php:43 msgid "Portrait of a woman against a pink and blue background." msgstr "Porträt einer Frau vor einem rosa und blauen Hintergrund." #: inc/wpcom.php:38 msgid "Card" msgstr "Karte" #: inc/customizer.php:167 msgid "Your logo will not be shown on all posts and pages. To display your logo, follow the instructions above to enable your site header." msgstr "Dein Logo wird nicht auf allen Beiträgen und Seiten angezeigt. Wenn du dies ändern möchtest, folge bitte den Anweisungen oben, um deinen Website-Header zu aktivieren." #: inc/customizer.php:139 msgid "Check to show comments underneath posts and pages. Comments can be configured in your site’s Discussion settings screen." msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um Kommentare unter Beiträgen und Seiten anzuzeigen. Alle Einstellungen für Kommentare kannst du auf deiner Website unter „Diskussionen“ konfigurieren." #: inc/customizer.php:138 msgid "Make comments visible" msgstr "Kommentare sichtbar machen" #: inc/customizer.php:115 msgid "Check to show titles at the top of single posts and pages." msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um Titel über einzelnen Beiträgen und Seiten anzuzeigen." #: inc/customizer.php:114 msgid "Show post and page titles" msgstr "Beitrags- und Seitentitel anzeigen" #: inc/customizer.php:91 msgid "Check to show a navigation menu and widgets in your site's footer area." msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um im Footer deiner Website ein Navigationsmenü und Widgets anzuzeigen." #: inc/customizer.php:90 msgid "Enable widgets and footer menu" msgstr "Widgets- und Footer-Menü aktivieren" #: inc/customizer.php:67 msgid "Check to show a standard site header, navigation menu and social links menu on the top of every page. These can be configured in the \"Site Identity\" and \"Menus\" panels." msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um oben auf jeder Seite einen Standard-Website-Header, ein Navigationsmenü und Social-Media-Links anzuzeigen. Diese können in den Tabs „Website-Identität“ und „Menüs“ konfiguriert werden." #: inc/customizer.php:66 msgid "Enable site header and top menu" msgstr "Website-Header und Menü oben auf der Seite aktivieren" #: inc/customizer.php:46 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: functions.php:157 msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" #: functions.php:139 msgid "This theme will only display Widgets if they are enabled in the Content Options section." msgstr "Dieses Theme zeigt Widgets nur an, wenn sie im Abschnitt „Inhaltsoptionen“ aktiviert sind." #. translators: %s is an action which opens the "Content Options" section of #. customizer #: functions.php:137 #: functions.php:138 msgid "This theme will only display Menus if they are enabled in the Content Options section." msgstr "Dieses Theme zeigt Menüs nur an, wenn sie im Abschnitt „Inhaltsoptionen“ aktiviert sind." #. translators: %s is an action which opens the "Content Options" section of #. customizer #: functions.php:136 msgid "The site logo, title, and tagline will only appear on all posts and pages if the \"Site header and top menu\" option is enabled in the Content Options section." msgstr "Logo, Titel und Untertitel deiner Website werden nur auf allen Beiträgen und Seiten angezeigt, wenn die Option „Website-Header und oberes Menü“ im Bereich Inhaltsoptionen aktiviert ist." #: functions.php:79 msgid "Tertiary Color" msgstr "Drittfarbe" #: functions.php:78 msgid "Secondary Color" msgstr "Zweitfarbe" #: functions.php:77 msgid "Primary Color" msgstr "Hauptfarbe" #: functions.php:76 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe" #: functions.php:75 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: functions.php:60 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: functions.php:55 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: functions.php:50 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #: functions.php:45 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: functions.php:40 msgid "Primary" msgstr "Primär"