msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T00:59:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:27:36+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hae" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Haku:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Haku …" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: inc/template-tags.php:241 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s vuosi" msgstr[1] "%s vuotta" #: navigation.php:10 msgid "Skip to content" msgstr "Siirry sisältöön" #: inc/template-tags.php:229 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s viikko" msgstr[1] "%s viikkoa" #: inc/template-tags.php:235 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s kuukausi" msgstr[1] "%s kuukautta" #: inc/template-tags.php:223 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s päivä" msgstr[1] "%s päivää" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s tunti" msgstr[1] "%s tuntia" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:211 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuutti" msgstr[1] "%s minuuttia" #: inc/template-tags.php:183 #: sidebar-single.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s" #: inc/template-tags.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä." #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klo %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s sanoo:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "Paluuviite:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Post navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Uudemmat artikkelit " #: inc/template-tags.php:26 msgid " Older posts" msgstr " Vanhemmat artikkelit" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/extras.php:54 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit lähettää kommentin." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lähetä kommentti tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:24 msgid " Previous" msgstr " Edellinen" #: image.php:25 msgid "Next " msgstr "Seuraava " #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Ensisijainen valikko" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Toteutettu %s-ohjelmiston voimalla." #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta" #: content.php:17 msgid "Continue reading " msgstr "Lue loppuun " #: content-single.php:44 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategoria(t): %1$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategoria(t): %1$s Avainsana(t): %2$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: content-single.php:36 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: content-single.php:20 #: content.php:19 #: image.php:46 #: page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: content-preview.php:17 #: content-single.php:57 #: content.php:29 #: image.php:90 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:99 #: page.php:37 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: content-preview.php:11 msgid "Read" msgstr "Lue" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? Aloita tästä." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uudemmat kommentit →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanhemmat kommentit" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommenttien selaus" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi kommentti artikkeliin ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommenttia artikkeliin ”%2$s”" #: archive.php:60 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "Lainaukset" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "Sivuhuomautukset" #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Päivittäiset arkistot: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "Kirjoittaja: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Yritä etsiä kuukausittaisista arkistoista. %1$s" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Käytetyimmät kategoriat" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Näyttää siltä, että mitään ei löytynyt tästä osoitteesta. Koita navigoida alla olevista linkeistä tai etsiä haluamaasi." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."