msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-15T01:43:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-14 11:05:52+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:68 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "प्रकाशित at %4$s × %5$s" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "खोजे" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "खोज …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "निम्न को खोजें:" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: inc/template-tags.php:243 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s वर्ष" msgstr[1] "%s वर्ष" #: navigation.php:10 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: inc/template-tags.php:231 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s सप्ताह" msgstr[1] "%s सप्ताह" #: inc/template-tags.php:237 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s महीना" msgstr[1] "%s महीना" #: inc/template-tags.php:225 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s दिन" msgstr[1] "%s दिन" #: inc/template-tags.php:219 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s घंटा" msgstr[1] "%s घंटे" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:213 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s मिन" msgstr[1] "%s मिन" #: inc/template-tags.php:185 #: sidebar-single.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: inc/template-tags.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s कहते हैं:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "नए पोस्टस " #: inc/template-tags.php:26 msgid " Older posts" msgstr " पुराने पोस्टस" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "पोस्टस नेविगेशन" #: inc/extras.php:54 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।" #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप एक टिप्पणी पोस्ट कर सकते हैं।" #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।" #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करें या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। " #: image.php:25 msgid "Next " msgstr "अगला " #: image.php:24 msgid " Previous" msgstr " पिछला" #: functions.php:80 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:67 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "गर्व से %s द्वारा संचालित." #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "एक अर्थगत निजी प्रकाशन मंच" #: content.php:17 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: content-single.php:44 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक।" #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट और %2$s टैग की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #: content-single.php:36 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #: content-single.php:34 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "इस प्रविष्टि %2$s टैग किया गया। बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #: content-single.php:20 #: content.php:19 #: image.php:46 #: page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-preview.php:17 #: content-single.php:57 #: content.php:29 #: image.php:90 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:99 #: page.php:37 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: archive.php:60 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "असाइड्स " #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"