msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T00:59:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 20:39:19+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:68 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Közzétéve - %4$s × %5$s" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Keresés:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Keresés …" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: inc/template-tags.php:241 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s év" msgstr[1] "%s év" #: navigation.php:10 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: inc/template-tags.php:229 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s hét" msgstr[1] "%s hét" #: inc/template-tags.php:235 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s hónap" msgstr[1] "%s hónap" #: inc/template-tags.php:223 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s nap" msgstr[1] "%s nap" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s óra" msgstr[1] "%s óra" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:211 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s perc" msgstr[1] "%s perc" #: inc/template-tags.php:183 #: sidebar-single.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: inc/template-tags.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s szerint:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: inc/template-tags.php:26 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/extras.php:54 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itthozzászólhat." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Hozzászólás vagy Visszajelzés: Trackback URL." #: image.php:57 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " - %4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:24 msgid " Previous" msgstr " Előző" #: image.php:25 msgid "Next " msgstr "Következő " #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Személyes Publikációs Platform" #: content.php:17 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: content-single.php:44 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategória: %1$s | Közvetlen link a könyvjelzőhöz." #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategória: %1$s
Címke: %2$s
Közvetlen link a könyvjelzőhöz." #: content-single.php:36 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "közvetlen linka könyvjelzőbe." #: content-single.php:34 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Címkék: %2$s. Közvetlen hivatkozás." #: content-single.php:20 #: content.php:19 #: image.php:46 #: page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: content-preview.php:17 #: content-single.php:57 #: content.php:29 #: image.php:90 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:99 #: page.php:37 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-preview.php:11 msgid "Read" msgstr "Olvasás" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás" #: archive.php:60 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "Széljegyzetek" #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "Képek" #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "Szerző: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel." #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Leggyakoribb kategóriák" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."