msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bushwick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T00:59:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:35:50+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/bushwick/style.css msgid "Bushwick is a lightweight, responsive blogging theme, designed to show beautiful content alongside beautiful imagery." msgstr "Bushwick は、画像とコンテンツを共に美しく表示できるように設計された軽量なレスポンシブデザインのブログテーマです。" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:241 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #: navigation.php:10 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: inc/template-tags.php:229 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s週" #: inc/template-tags.php:235 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%sか月" #: inc/template-tags.php:223 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s日" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:211 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s分" #: inc/template-tags.php:177 msgid "Posted ago by %7$s." msgstr "前に投稿 投稿者: %7$s" #: inc/template-tags.php:183 #: sidebar-single.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: inc/template-tags.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:26 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:54 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: image.php:76 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: image.php:74 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:72 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:55 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "投稿日: @ %4$s × %5$s | %8$s" #: image.php:70 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:97 msgctxt "Lato: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: image.php:24 msgid " Previous" msgstr " 前へ" #: image.php:25 msgid "Next " msgstr "次へ " #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content.php:17 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-single.php:44 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s パーマリンク" #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s パーマリンク" #: content-single.php:28 #: content-single.php:29 msgctxt "used between list items, there is a space after the comma" msgid ", " msgstr "、" #: content-single.php:34 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "タグ: %2$s パーマリンク" #: content-single.php:36 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "パーマリンク" #: content-single.php:20 #: content.php:19 #: image.php:45 #: page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-preview.php:17 #: content-single.php:57 #: content.php:29 #: image.php:79 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:99 #: page.php:37 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-preview.php:11 msgid "Read" msgstr "読む" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:60 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"