msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:02:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 05:56:05+0000\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta "
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Meklēt …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Meklēt:"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
#: navigation.php:10
msgid "Skip to content"
msgstr "Izlaist līdz saturam"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s gads"
msgstr[1] "%s gadi"
msgstr[2] "%s gadi"
#: inc/template-tags.php:229
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s nedēļa"
msgstr[1] "%s nedēļas"
msgstr[2] "%s nedēļas"
#: inc/template-tags.php:235
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mēnesis"
msgstr[1] "%s mēneši"
msgstr[2] "%s mēneši"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dienas"
msgstr[1] "%s dienām"
msgstr[2] "%s dienas"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s stundas"
msgstr[1] "%s stundām"
msgstr[2] "%s stundām"
#. translators: min=minute
#: inc/template-tags.php:211
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minūte"
msgstr[1] "%s minūtes"
msgstr[2] "%s minūtes"
#: inc/template-tags.php:183
#: sidebar-single.php:23
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Skatīt visus autora %s rakstus"
#: inc/template-tags.php:103
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tavs komentārs gaida apstiprinājumu."
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s says:"
msgstr "%s saka:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Atpakaļ ziņojums:"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Post navigation"
msgstr "Ziņu izvēlne"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "Jaunāki ieraksti →"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "← Older posts"
msgstr "← Vecāki ieraksti"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Posts navigation"
msgstr "Rakstu navigācija"
#: inc/extras.php:54
msgid "Page %s"
msgstr "Lapa %s"
#: image.php:87
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Gan komentēšana gan atsauču veidošana ir šobrīd slēgta."
#: image.php:85
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Izsekošanas atgriezeniskā saite ir slēgta, taču jūs varat ."
#: image.php:83
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentāri ir slēgti, bet tu vari atstāt atsauci: Atsauces URL."
#: image.php:57
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publicēts iekš %4$s × %5$s iekš %8$s"
#: image.php:81
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " vai atstāj trackback: Trackback URL."
#: image.php:24
msgid "← Previous"
msgstr "← Iepriekšējais"
#: image.php:25
msgid "Next →"
msgstr "Nākošais →"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Sānumala"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primārā izvēlne"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Ar lepnumu izmanto %s."
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tēma: %1$s no %2$s."
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantiskā personiskā izdevniecības platforma"
#: content.php:17
msgid "Continue reading →"
msgstr "Turpināt lasīt →"
#: content-single.php:44
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis ieraksts tika publicēts %1$s. Pievienot grāmatzīmēm tā pastāvīgo saiti. "
#: content-single.php:42
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis ieraksts tika publicēts %1$s ar birkām %2$s. Pievienot grāmatzīmēm tā pastāvīgo saiti."
#: content-single.php:36
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm permalink."
#: content-single.php:34
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis ieraksts tika atzīmēts ar %2$s. Atzīmējiet pastāvīgu saiti ar grāmatzīmi."
#: content-single.php:20
#: content.php:19
#: image.php:46
#: page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Lapas:"
#: content-preview.php:17
#: content-single.php:57
#: content.php:29
#: image.php:90
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:99
#: page.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
#: content-preview.php:11
msgid "Read"
msgstr "Lasīt"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izskatās, ka neizdodas atrast to, ko meklējat. Iespējams varētu palīdzēt meklēšana."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Atvainojiet, bet nekas netika atrasts. Mēģiniet vēlreiz izmantojot citus atslēgvārdus."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Esat gatavi publicēt savu pirmo ziņu? Sāciet te."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nekas netika atrasts"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentēšana ir slēgta."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Jaunākie komentāri →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senāki komentāri"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentāru navigācija"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Viena doma par “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s domas par “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s domu par “%2$s”"
#: archive.php:60
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvi"
#: archive.php:57
msgid "Links"
msgstr "Saites"
#: archive.php:54
msgid "Quotes"
msgstr "Citāti"
#: archive.php:51
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:48
msgid "Images"
msgstr "Bildes"
#: archive.php:45
msgid "Asides"
msgstr "Malas"
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Gada arhīvi: %s"
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Ikmēneša arhīvi: %s"
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ikdienas Arhīvi:%s"
#: archive.php:32
msgid "Author: %s"
msgstr "Autors: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Mēģini meklēt mēnešu arhīvos. %1$s"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Visbiežāk lietotās kategorijas"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izskatās, ka šajā vietā nekas netika atrasts. Mēģini kādu no zemāk redzamajām saitēm vai meklētāju!"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hmm... Šī lapa nav atrodama."