msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T00:59:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:39:27+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/bushwick/style.css msgid "Bushwick is a lightweight, responsive blogging theme, designed to show beautiful content alongside beautiful imagery." msgstr "Bushwick — это легкая в управлении тема для ведения блога, цель которой — предложить прекрасный контент, проиллюстрированный прекрасными изображениями." #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Найти:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: inc/template-tags.php:241 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #: navigation.php:10 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: inc/template-tags.php:229 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #: inc/template-tags.php:235 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #: inc/template-tags.php:223 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:211 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #: inc/template-tags.php:183 #: sidebar-single.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #: inc/template-tags.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: inc/template-tags.php:26 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:54 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Комментарии и трекбеки отключены." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Трэкбеки закрыты, но вы можете оставить комментарий." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментарии отключены, но вы можете оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Добавить комментарий или оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:57 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Опубликовано %4$s × %5$s в %8$s" #: image.php:24 msgid " Previous" msgstr " Предыдущее" #: image.php:25 msgid "Next " msgstr "Следующее " #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Сайт работает на %s." #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантическая платформа для персональных публикаций" #: content.php:17 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: content-single.php:44 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s с метками %2$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-single.php:36 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-single.php:20 #: content.php:19 #: image.php:46 #: page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-preview.php:17 #: content-single.php:57 #: content.php:29 #: image.php:90 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:99 #: page.php:37 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-preview.php:11 msgid "Read" msgstr "Прочитать" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive.php:60 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Самые используемые рубрики" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ой! Страница не найдена."