msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bushwick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T00:59:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-13 12:37:48+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "ค้นหาสำหรับ:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "ค้นหา …" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s" #: inc/template-tags.php:241 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ป๊" #: navigation.php:10 msgid "Skip to content" msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา" #: inc/template-tags.php:229 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s สัปดาห์" #: inc/template-tags.php:235 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s เดือน" #: inc/template-tags.php:223 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s วัน" #: inc/template-tags.php:217 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ชั่วโมง" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:211 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s นาที" #: inc/template-tags.php:183 #: sidebar-single.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดของ %s" #: inc/template-tags.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "ความเห็นของคุณกำลังรอตรวจสอบ" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ที่ %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s พูดว่า:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Post navigation" msgstr "เมนูนำทางเรื่อง" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า " #: inc/template-tags.php:26 msgid " Older posts" msgstr " เรื่องที่เก่ากว่า" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "เมนูนำทางเรื่อง" #: inc/extras.php:54 msgid "Page %s" msgstr "หน้า %s" #: image.php:76 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "ไม่อนุญาตให้เขียนความเห็นและใส่ trackbacks" #: image.php:74 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ไม่อนุญาตให้ใส่ Trackbacks แต่คุณสามารถ เขียนความเห็นได้" #: image.php:72 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "ไม่อนุญาตให้แสดงความเห็น แต่คุณสามารถใส่ trackback: Trackback URL" #: image.php:70 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "เขียนความเห็น หรือใส่ trackback: Trackback URL" #: image.php:24 msgid " Previous" msgstr " ก่อนหน้า" #: image.php:25 msgid "Next " msgstr "ต่อไป " #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "ด้านข้าง" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "เมนูหลัก" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "ภูมิใจเสนอโดย %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "แพลตฟอร์มสำหรับเผยแพร่บทความส่วนบุคคล" #: content.php:17 msgid "Continue reading " msgstr "อ่านเพิ่มเติม " #: content-single.php:44 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "ข้อความนี้ถูกเขียนใน %1$s คั่นหน้า ลิงก์ถาวร" #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "เรื่องนี้ถูกเขียนใน %1$s และติดป้ายกำกับ %2$s คั่นหน้า ลิงก์ถาวร" #: content-single.php:34 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "ข้อความนี้ถูกติดป้ายกำกับ %2$s คั่นหน้า ลิงก์ถาวร" #: content-single.php:36 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "คั่นหน้า ลิงก์ถาวร" #: content-single.php:20 #: content.php:19 #: image.php:45 #: page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "หน้า:" #: content-preview.php:17 #: content-single.php:57 #: content.php:29 #: image.php:79 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:99 #: page.php:37 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: content-preview.php:11 msgid "Read" msgstr "อ่าน" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? เริ่มใช้งานที่นี่" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "ไม่พบสิ่งใด" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "ปิดการแสดงความเห็น" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← ความเห็นที่เก่ากว่า" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "เมนูนำทางความเห็น" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s คิดบน “%2$s”" #: archive.php:60 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "คลังเก็บ" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "เรื่องคำคม" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "ลิงก์" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "เรื่องวีดีโอ" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "เรื่องสั้น" #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "เรื่องรูปภาพ" #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "คลังเก็บแบบปี: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "คลังเก็บรายเดือน: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "คลัีงเก็บรายวัน: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "ผู้เขียน: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "พยายามมองหาในคลังเก็บรายเดือน %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ไม่พบสิ่งใดบนที่นั้น บางทีลองหนึ่งในลิงก์ด้านล่างหรือใช้การค้นหา?" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "หมวดหมู่ที่ใช้มากที่สุด" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "โอ๊ะ ไม่พบหน้านั้น"