msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-06T00:53:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-05 20:10:10+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:252 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementos" #: inc/wpcom-colors.php:91 msgid "Main Accent" msgstr "Acento Principal" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Todo o largo, sen barra lateral." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca para: %s" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Seguir lendo %1$s" #: inc/template-tags.php:40 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/template-tags.php:40 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa un comentario." #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:217 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Ir ao contido" #: functions.php:154 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:164 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:174 msgid "Footer 3" msgstr "Rodapé 3" #: functions.php:143 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:49 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Basado en %s traducido por egalego.com" #. translators: %s: Name of current post #: components/content-page.php:47 #: inc/template-tags.php:47 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: %s: Name of current post. #: components/content.php:37 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir lendo %s " #: components/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Semella que non podemos atopar o que procuras. Tal vez unha busca poida axudar." #: components/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: components/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, pero non hai nada que coincida cos termos de busca. Probe con palabras distintas." #: components/content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: components/content-author.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas as mensaxes de %s" #: components/content-author.php:29 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios recentes" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios pechados." #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios máis antigos" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que non hai nada por aquí. E se probas cunha busca?" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Unha opinión sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s opiniones sobre “%2$s”" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Esta páxina non se pode atopar."