msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:00:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:36:15+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:221 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" #: inc/woocommerce.php:219 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visualize seu carrinho" #: inc/wpcom-colors.php:90 msgid "Main Accent" msgstr "Cor principal" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Largura total, sem barra lateral" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/button-2/style.css msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives." msgstr "Um estiloso e alegre tema para artesãos, entusiastas e criativos." #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Post anterior %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Próximo post %title" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:136 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Continuar lendo %1$s" #. translators: used between list items, there is a space #: inc/template-tags.php:77 msgid " · " msgstr " · " #: inc/template-tags.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% comentários" #: inc/template-tags.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Ir para conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:191 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:185 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "Rodapé 3" #: functions.php:137 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:129 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:120 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:46 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: footer.php:39 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s %2$s." #: footer.php:37 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente feito com %s" #: footer.php:37 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post. #: components/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continue lendo %s \t" #. translators: %s: Name of current post #: components/content-page.php:46 #: inc/template-tags.php:46 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: components/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar." #: components/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes." #: components/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: components/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenhum resultado" #: components/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os posts de %s" #: components/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação entre comentários" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."