msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05T01:02:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:15:32+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:90 msgid "Main Accent" msgstr "Главни акценат" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пун приказ, без скрола" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Следећи пост %title" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Претходни постt %title" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/button-2/style.css msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives." msgstr "Стилизована, ведра тема за занатлије, хобисте и креативисте." #: inc/template-tags.php:136 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Прочитајте више %1$s" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #. translators: used between list items, there is a space #: inc/template-tags.php:77 msgid " · " msgstr "&интерпункција; " #: inc/template-tags.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Мени" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:185 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:191 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:129 msgid "Footer 1" msgstr "Подножје 1" #: functions.php:137 msgid "Footer 2" msgstr "Подножје 2" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "Подножје 3" #: functions.php:120 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: functions.php:46 msgid "Header" msgstr "Заглавље" #: footer.php:39 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:37 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://sr.wordpress.org/" #: footer.php:37 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #. translators: %s: Name of current post. #: components/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "Прочитајте више %s " #. translators: %s: Name of current post #: components/content-page.php:46 #: inc/template-tags.php:46 msgid "Edit %s" msgstr "Уредите %s" #: components/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи." #: components/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: components/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: components/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: components/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: components/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Објавио/ла: %s" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Новији коментари" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Старији коментари" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."