msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:09:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:00:19+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Main Accent"
msgstr "Главен акцент"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Пълна широчина, без странична лента"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:50
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Има още →"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "post format archives link"
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Всички %1$s публикации"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: single.php:17
msgid "Previous Post %title"
msgstr "Предишна публикация %title"
#: single.php:17
msgid "Next Post %title"
msgstr "Следваща публикация %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Continue reading %1$s"
msgstr "Продължете да четете %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:76
msgid " · "
msgstr " · "
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% Коментари"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "има 1 коментар"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:124
msgid "Sidebar"
msgstr "Странична лента"
#: functions.php:48
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню с линкове към социални мрежи"
#: functions.php:47
msgid "Top Menu"
msgstr "Горно меню"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bg.wordpress.org/"
#: components/content-page.php:34
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са затворени."
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "По-нови коментари"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "По-стари коментари"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Един коментар към “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s коментара към “%2$s”"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."