msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:09:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 20:53:17+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Main Accent"
msgstr "Accent Principal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, Sans barre latérale"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer une recherche? "
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:50
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lire la suite de %s →"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "post format archives link"
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Tous les articles %1$s"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Un thème élégant et léger conçu pour les artisants, passionnés et créatifs."
#: single.php:17
msgid "Previous Post %title"
msgstr "Article précédent %title"
#: single.php:17
msgid "Next Post %title"
msgstr "Article suivant %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Continue reading %1$s"
msgstr "Lire la suite %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:76
msgid " · "
msgstr "·"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"
#: functions.php:124
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:48
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des Liens Sociaux"
#: functions.php:47
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: components/content-page.php:34
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires ultérieurs"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires antérieurs"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! Cette page est introuvable."