msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:09:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-08 09:37:39+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Main Accent" msgstr "Acento Principal" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/button/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Todo o largo, sen barra lateral." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que non hai nada nesa ubicacion ¿queres probar a buscar?" #. translators: %s: Name of current post. #: components/content.php:50 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir lendo %s " #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "post format archives link" msgid "All %1$s posts" msgstr "Todos os artigos %1$s" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de busca por: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Seguir lendo %1$s" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa o teu comentario." #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Ir o contido" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:124 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:48 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de Conexións sociais " #: functions.php:47 msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s" #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Basado en %s traducido por egalego.com" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: components/content-page.php:34 #: inc/template-tags.php:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: components/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Asemella que non podemos atopar o que estás buscando. Tal vez a busca póidalle axudar." #: components/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, pero non hai nada que corresponda aos seus criterios de busca. Por favor, ténteo de novo con palabras distintas." #: components/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publica-lo teu primeiro artigo? Empeza aquí." #: components/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios pechados." #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios recentes" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios máis antigos" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Unha idea sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Esta páxina non se pode atopar."