msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:10:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:26:21+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:100 msgid "Links" msgstr "Legături" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canape/style.css msgid "Canapé is a bold and refined theme, designed for restaurants and food-related businesses seeking a classic, elegant look. The carefully crafted Menu Template takes care of showcasing your food and drink menu, while integration with the Open Table widget makes it easy for your guests to make online reservations." msgstr "Canapé este o temă îndrăzneață și rafinată, proiectată pentru restaurante și afaceri din domeniul alimentar care caută un aspect clasic, elegant. Șablonul de meniu lucrat cu multă atenție are grijă de a prezenta meniul de alimente și băuturi, în timp ce integrarea cu piesa Deschide masa îi ajută pe clienții tăi să facă rezervări online." #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:133 #: inc/customizer.php:162 msgid "This list is populated with Food Menu Sections." msgstr "Această listă este populată cu secțiuni meniu de mâncare." #: inc/customizer.php:28 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canape/page-templates/sidebar-page.php msgid "Page with sidebar" msgstr "Pagină cu bară laterală" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canape/page-templates/menu-page.php msgid "Menu Template" msgstr "Șablon meniu" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content-single.php:30 #: template-parts/content.php:33 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: template-parts/content-page.php:21 #: template-parts/content-single.php:37 #: template-parts/content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nimic găsit" #: template-parts/content-front-testimonial.php:61 msgid "Ready to publish your first testimonial? Get started here." msgstr "Gata să-ți publici primul testimonial? Începe de aici." #: template-parts/content-front-testimonial.php:60 msgid "This section will display your latest testimonials. It can can be disabled via the Customizer." msgstr "Această secțiune va afișa ultimele tale testimoniale. Poate fi dezactivată din personalizator." #: template-parts/content-front-testimonial.php:57 msgid "No Testimonials Found" msgstr "Niciun testimonial găsit" #: taxonomy-nova_menu.php:36 msgid "View all post filed under %s" msgstr "Vezi toate articolele din categoria %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/wp-open-table/wp-open-table.php:98 msgid "Paste your EMBED code from Open Table Reservations here:" msgstr "Plasează-ți codul de ÎNGLOBARE de la Open Table Reservations aici:" #: inc/wp-open-table/wp-open-table.php:91 msgid "My Open Table Widget" msgstr "Piesa mea Deschide masa" #: inc/wp-open-table/wp-open-table.php:85 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: inc/wp-open-table/wp-open-table.php:25 msgid "Open Table Widget for WordPress" msgstr "Piesă Deschide masa pentru WordPress" #: inc/wp-open-table/wp-open-table.php:23 msgid "Open Table Widget" msgstr "Piesă Deschide masa" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău așteptă moderarea." #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:75 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/template-tags.php:41 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: inc/customizer.php:202 msgid "None" msgstr "Nimic" #: inc/customizer.php:176 msgid "Featured Image Three" msgstr "Imagine reprezentativă trei" #: inc/customizer.php:161 msgid "Front Page: Featured Menu Section Three" msgstr "Pagina din față: secțiune meniu reprezentativ trei" #: inc/customizer.php:147 msgid "Featured Image Two" msgstr "Imagine reprezentativă doi" #: inc/customizer.php:132 msgid "Front Page: Featured Menu Section Two" msgstr "Pagina din față: secțiune meniu reprezentativ doi" #: inc/customizer.php:119 #: inc/customizer.php:148 #: inc/customizer.php:177 msgid "Recommended image width is 345px." msgstr "Lățimea recomandată a imaginii este de 345 de px." #: inc/customizer.php:118 msgid "Featured Image One" msgstr "Imagine reprezentativă unu" #: inc/customizer.php:103 msgid "Front Page: Featured Menu Section One" msgstr "Pagina din față: secțiune meniu reprezentativ unu" #: inc/customizer.php:91 msgid "Show Testimonials Section on the Front Page" msgstr "Arată secțiune testimoniale pe pagina din față" #: inc/customizer.php:80 msgid "Front Page" msgstr "Pagina principală" #: inc/customizer.php:75 msgid "100%" msgstr "100%" #: inc/customizer.php:74 msgid "80%" msgstr "80%" #: inc/customizer.php:73 msgid "60%" msgstr "60%" #: inc/customizer.php:72 msgid "40%" msgstr "40%" #: inc/customizer.php:71 msgid "20%" msgstr "20%" #: inc/customizer.php:65 msgid "Footer Widget Area Background Opacity" msgstr "Opacitate fundal zonă asamblabilă subsol" #: inc/customizer.php:53 msgid "Footer Widget Area Background Image" msgstr "Imagine fundal zonă asamblabilă subsol" #: inc/customizer.php:39 msgid "Show site title and description in the footer." msgstr "Arată titlu și descriere sit în subsol." #: inc/customizer.php:24 msgid "Canape Theme Options" msgstr "Opțiuni temă Canape" #: inc/customizer.php:23 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:176 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:171 msgctxt "Noticia Text font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:166 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:147 msgid "Third Front Page Widget Area" msgstr "A treia zonă asamblabilă din pagina din față" #: functions.php:139 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "A doua zonă asamblabilă din pagina din față" #: functions.php:131 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Prima zonă asamblabilă din pagina din față" #: functions.php:123 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:115 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:107 msgid "Main Sidebar" msgstr "Bară laterală principală" #: functions.php:55 msgid "Social Menu" msgstr "Meniu socializare" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: front-page.php:44 #: inc/template-tags.php:57 #: inc/template-tags.php:141 #: inc/template-tags.php:165 #: template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content-testimonial.php:16 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ro.wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:44 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:43 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:40 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:31 #: template-parts/content-front-testimonial.php:28 msgid "Testimonials" msgstr "Testimoniale" #: 404.php:37 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina aceea nu a fost găsită."