msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-21T01:14:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 05:31:54+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:98 msgid "Red" msgstr "Červená" #: functions.php:73 msgid "Black" msgstr "Černá" #: functions.php:93 msgid "White" msgstr "Bílá" #: functions.php:83 msgid "Medium Gray" msgstr "Šedá normální" #: functions.php:88 msgid "Light Gray" msgstr "Světle šedá" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "Pokračování textu %s" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "Následující" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Následující příspěvek:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Předchozí příspěvek:" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio příspěvky" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Rozhovory" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Archiv: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video příspěvky" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citace" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Aktuality" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Archiv pro měsíc: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Archiv pro den: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j.n.Y" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Archiv rubriky: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Archiv pro rok: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáře: 1" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% komentáře" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Novější příspěvky" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace pro příspěvek" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigace pro příspěvky" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Starší příspěvky" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Rozšířené možnosti nastavení" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "Hledat" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:194 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Základní menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:228 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:166 msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:154 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "Zvýrazněné příspěvky" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:142 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: content-page.php:28 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "stránka" #: content-page.php:24 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chystáte se publikovat svůj první příspěvek? Můžete začít rovnou zde." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace v komentářích" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "Autor" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."