msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-21T01:14:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 05:31:54+0000\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:98
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: functions.php:73
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: functions.php:93
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: functions.php:83
msgid "Medium Gray"
msgstr "Šedá normální"
#: functions.php:88
msgid "Light Gray"
msgstr "Světle šedá"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:44
#: inc/extras.php:98
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračování textu %s"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: single.php:28
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Následující příspěvek:"
#: single.php:29
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: single.php:29
msgid "Previous post:"
msgstr "Předchozí příspěvek:"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio příspěvky"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiv: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video příspěvky"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Aktuality"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "Archiv pro měsíc: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "Archiv pro den: %s"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "Archiv rubriky: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "Archiv pro rok: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentáře: 1"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% komentáře"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Novější příspěvky"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvek"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:139
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Starší příspěvky"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: header.php:77
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:194
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu webu"
#: header.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Základní menu"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:228
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:166
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:189
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:154
#: sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: footer.php:54
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Šablona: %1$s od %2$s."
#: footer.php:52
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://cs.wordpress.org/"
#: footer.php:52
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Používáme %s (v češtině)."
#: content.php:20
msgid "Sticky post"
msgstr "Zvýrazněné příspěvky"
#: content-page.php:35
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: content-page.php:28
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "stránka"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Chystáte se publikovat svůj první příspěvek? Můžete začít rovnou zde."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "Novější komentáře"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "Starší komentáře"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace v komentářích"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“"
msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s"
#: author-bio.php:24
msgid "Published by"
msgstr "Autor"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."