msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:06:57+0000\n" "Language: cy_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:99 msgid "Red" msgstr "Coch" #: functions.php:94 msgid "White" msgstr "Gwyn" #: functions.php:89 msgid "Light Gray" msgstr "Llwyd Golau" #: functions.php:79 msgid "Dark Gray" msgstr "Llwyd Tywyll" #: functions.php:74 msgid "Black" msgstr "Du" #: inc/wpcom-colors.php:548 msgid "Accent" msgstr "Acen" #: inc/wpcom-colors.php:434 msgid "Contrast" msgstr "Cyferbyniad" #: inc/wpcom-colors.php:323 msgid "Background" msgstr "Cefndir" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "Parhau i ddarllen %s" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Cofnod blaenorol:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Cofnod nesaf:" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "Nesaf" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Canlyniadau Chwilio am: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Archif" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Archifau: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Sgyrsiau" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Sain" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statws" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Cysylltau" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Dyfyniadau" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Fideos" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Delweddau" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Orielau" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Neilleb" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Diwrnod: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Mis: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Blwyddyn: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Awdur: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Categori: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% Sylw" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 Sylw" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Rho sylw" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Llywio cofnod" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Cofnodion mwy diweddar" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Cofnodion blaenorol" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Llywio cofnodion" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "Tudalen %s" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Dewisiadau Themâu" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "Chwilio" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Dewislen Cynradd" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Mynd i'r cynnwys" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:177 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "ymlaen" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:172 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ymlaen" #: functions.php:150 msgid "Footer" msgstr "Troedyn" #: functions.php:140 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Ochr" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s gan %2$s." #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Grymuso gan %s" #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "Cofnod Gludiog" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:142 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: content-page.php:28 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Tudalen" #: content-page.php:24 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Tudalennau:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Mae'n ymddangos nad ydych yn gallu canfod yr hyn rydych yn chwilio amdano. Efallai y gall chwilio fod o gymorth." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Does dim yn cydweddu eich geiriau chwilio. Ceisiwch eto gydag allweddeiriau gwahanol." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Barod i gyhoeddi eich cofnod cyntaf? Cychwyn fan hyn." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Heb ganfod dim" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "Sylwadau Diweddarach" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "Sylwadau Hŷn" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Llywio Sylwadau" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un sylw ar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s sylw ar “%2$s”" msgstr[2] "%1$s sylw ar “%2$s”" msgstr[3] "%1$s sylw ar “%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Gweld pob cofnod gan %s" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "Cyhoeddwyd gan" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Mae'n edrych fel bod dim i'w gael yn fan hyn. Beth am ddilyn un o'r dolenni isod neu chwilio?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Wps! Dim golwg o'r dudalen honno."