msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:06:57+0000\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:99
msgid "Red"
msgstr "Coch"
#: functions.php:94
msgid "White"
msgstr "Gwyn"
#: functions.php:89
msgid "Light Gray"
msgstr "Llwyd Golau"
#: functions.php:79
msgid "Dark Gray"
msgstr "Llwyd Tywyll"
#: functions.php:74
msgid "Black"
msgstr "Du"
#: inc/wpcom-colors.php:548
msgid "Accent"
msgstr "Acen"
#: inc/wpcom-colors.php:434
msgid "Contrast"
msgstr "Cyferbyniad"
#: inc/wpcom-colors.php:323
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:44
#: inc/extras.php:98
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Parhau i ddarllen %s"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: single.php:29
msgid "Previous post:"
msgstr "Cofnod blaenorol:"
#: single.php:29
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Cofnod nesaf:"
#: single.php:28
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Canlyniadau Chwilio am: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Archif"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archifau: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Sgyrsiau"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Sain"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statws"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Cysylltau"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Dyfyniadau"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Fideos"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Delweddau"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Orielau"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Neilleb"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "Diwrnod: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "Mis: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "Blwyddyn: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "Awdur: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "Categori: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% Sylw"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Sylw"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Rho sylw"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:139
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Llywio cofnod"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Cofnodion mwy diweddar"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Cofnodion blaenorol"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Llywio cofnodion"
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "Tudalen %s"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Dewisiadau Themâu"
#: header.php:77
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
#: header.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Dewislen Cynradd"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Mynd i'r cynnwys"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:177
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ymlaen"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:172
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ymlaen"
#: functions.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
#: functions.php:140
#: sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Ochr"
#: footer.php:54
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s gan %2$s."
#: footer.php:52
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Grymuso gan %s"
#: footer.php:52
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:20
msgid "Sticky post"
msgstr "Cofnod Gludiog"
#: content-page.php:35
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: content-page.php:28
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Tudalennau:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Mae'n ymddangos nad ydych yn gallu canfod yr hyn rydych yn chwilio amdano. Efallai y gall chwilio fod o gymorth."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Does dim yn cydweddu eich geiriau chwilio. Ceisiwch eto gydag allweddeiriau gwahanol."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Barod i gyhoeddi eich cofnod cyntaf? Cychwyn fan hyn."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heb ganfod dim"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "Sylwadau Diweddarach"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "Sylwadau Hŷn"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Llywio Sylwadau"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un sylw ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s sylw ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s sylw ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s sylw ar “%2$s”"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gweld pob cofnod gan %s"
#: author-bio.php:24
msgid "Published by"
msgstr "Cyhoeddwyd gan"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Mae'n edrych fel bod dim i'w gael yn fan hyn. Beth am ddilyn un o'r dolenni isod neu chwilio?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Wps! Dim golwg o'r dudalen honno."