msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 05:39:09+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:99
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
#: functions.php:94
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: functions.php:89
msgid "Light Gray"
msgstr "خاکستری روشن"
#: functions.php:84
msgid "Medium Gray"
msgstr "خاکستری میانه"
#: functions.php:79
msgid "Dark Gray"
msgstr "خاکستری تیره"
#: functions.php:74
msgid "Black"
msgstr "مشکی"
#: inc/wpcom-colors.php:548
msgid "Accent"
msgstr "تأکید"
#: inc/wpcom-colors.php:434
msgid "Contrast"
msgstr "تباین"
#: inc/wpcom-colors.php:323
msgid "Background"
msgstr "پسزمینه"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:44
#: inc/extras.php:98
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه خواندن %s"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "A flexible and versatile theme perfect for magazines, news sites, and blogs. It lets you highlight specific articles on the homepage and balances readability with a powerful use of photography — all in a layout that works on any device."
msgstr "پوستهای انعطافپذیر و همهمنظوره. عالی برای مجلهها، وبگاههای خبری و وبنوشتها. این پوسته اجازه میدهد مقالههای بخصوصی را در صفحهٔ اصلی خود پررنگ کنید و با استفادهٔ قوی از عکاسی، خوانایی را متعادل میکند. همهٔ اینها در چیدمانی که روی هر ابزاری کارایی دارد."
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/canard/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/canard/"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "Canard"
msgstr "Canard"
#: single.php:29
msgid "Previous post:"
msgstr "تصویر پیشین:"
#: single.php:29
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "نوشتۀ پسین:"
#: single.php:28
msgid "Next"
msgstr "پسین"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "بایگانیها: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "گپها"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیتها"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاوردها"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "فیلمها"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "در حاشیهها"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "برچسبها: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "دیدگاهی بنویسید"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:139
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "پیمایش نوشته"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "نوشتههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "نوشتههای پیشین"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "پیمایش نوشته ها"
#: inc/jetpack.php:20
msgid "The featured content section displays on the front page above the header."
msgstr "بخش مطالب ویژه در صفحهٔ نخست و بالای سرایند نمایش مییابد."
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "برگه %s"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Show author bio on single posts."
msgstr "نمایش زندگینامهٔ نویسنده در تکنوشتهها"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینههای پوسته"
#: header.php:77
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: header.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:216
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:211
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:177
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:172
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:150
msgid "Footer"
msgstr "پسایند"
#: functions.php:140
#: sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار کناری"
#: functions.php:111
msgid "Social Location"
msgstr "مکان اجتماعی"
#: functions.php:110
msgid "Footer Location"
msgstr "مکان پسایند"
#: functions.php:109
msgid "Secondary Location"
msgstr "مکان دوم"
#: functions.php:108
msgid "Primary Location"
msgstr "مکان اصلی"
#: footer.php:54
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب %1$s از %2$s."
#: footer.php:52
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:52
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:20
msgid "Sticky post"
msgstr "نوشتهٔ سنجاق شده"
#: content-page.php:35
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:28
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "متأسفانه، هیچچیزی با عبارتهای جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"
#: content-link.php:8
msgid "External link to %s"
msgstr "پیوند بیرونی به %s"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "دیدگاههای تازهتر"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "راهبری دیدگاهها"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: author-bio.php:24
msgid "Published by"
msgstr "منتشرشده توسط"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جستوجو را آزمایش کنید."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."