msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 15:26:23+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:99 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: functions.php:74 msgid "Black" msgstr "Noir" #: functions.php:79 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Anthracite" #: functions.php:94 msgid "White" msgstr "Blanc" #: functions.php:89 msgid "Light Gray" msgstr "Gris clair" #: inc/wpcom-colors.php:548 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: inc/wpcom-colors.php:323 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/wpcom-colors.php:434 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuer de lire %s" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "A flexible and versatile theme perfect for magazines, news sites, and blogs. It lets you highlight specific articles on the homepage and balances readability with a powerful use of photography — all in a layout that works on any device." msgstr "Un thème flexible et polyvalent idéal pour les magazines, les sites d’informations et les blogs. Il vous permet de mettre en évidence des articles spécifiques sur la page d’accueil et favorise la lisibilité avec une utilisation importante de la photographie, le tout grâce à sa mise en page qui fonctionne sur n’importe quel appareil." #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Article Suivant:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Article précédent :" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de Recherche pour: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Son" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articles Précédents" #: inc/jetpack.php:20 msgid "The featured content section displays on the front page above the header." msgstr "La section de contenu mis en avant est affichée sur la page d'accueil au-dessus de l'en-tête." #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "Recherche" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:177 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:211 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:216 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Accéder au contenu principal" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:150 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:172 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème : %1$s par %2$s." #: functions.php:140 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "Article mis en avant" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:142 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:28 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Page" #: content-page.php:24 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires Récents" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires Précédents" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "Publié par" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."