msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05T01:52:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-06 14:14:40+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:99 msgid "Red" msgstr "Rauður" #: functions.php:94 msgid "White" msgstr "Hvítur" #: functions.php:89 msgid "Light Gray" msgstr "Ljós grár" #: functions.php:84 msgid "Medium Gray" msgstr "Miðlungs grár" #: functions.php:79 msgid "Dark Gray" msgstr "Dökk grár" #: functions.php:74 msgid "Black" msgstr "Svart" #: inc/wpcom-colors.php:561 msgid "Accent" msgstr "Hreimur" #: inc/wpcom-colors.php:444 msgid "Contrast" msgstr "Birtuskil" #: inc/wpcom-colors.php:324 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:45 #: inc/extras.php:99 msgid "Continue reading %s" msgstr "Halda áfram að lesa: %s" #. Author URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the theme #: style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/themes/canard/" msgstr "https://wordpress.com/themes/canard/" #. Theme Name of the theme #: style.css msgid "Canard" msgstr "Canard" #: single.php:30 msgid "Previous post:" msgstr "Síðasta grein:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Til baka" #: single.php:29 msgid "Next post:" msgstr "Næsta grein:" #: single.php:29 msgid "Next" msgstr "Næst" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Archives" msgstr "Færslusöfn" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:197 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Archives: %s" msgstr "Færslusafn: %s" #: inc/template-tags.php:190 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hljóðskrár" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Myndir" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:171 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "M Á" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Á" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Tag: %s" msgstr "Efnisorð: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Category: %s" msgstr "Flokkur: %s" #: inc/template-tags.php:124 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:124 msgid "1 Comment" msgstr "1 athugasemd" #: inc/template-tags.php:124 msgid "Leave a comment" msgstr "Skildu eftir athugasemd" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:140 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:57 msgid "Post navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Newer posts" msgstr "Nýrri færslur" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Older posts" msgstr "Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarstýring færslna" #: inc/jetpack.php:21 msgid "The featured content section displays on the front page above the header." msgstr "Þetta svæði birtir efnisáherslur á forsíðu fyrir ofan haus." #: inc/extras.php:53 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: inc/customizer.php:30 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "Birta upplýsingar um höfund á stökum færslum." #: inc/customizer.php:21 msgid "Theme Options" msgstr "Býður valkosti" #: header.php:78 msgid "Search" msgstr "Leita" #: header.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Fara að efni" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:234 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:229 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:195 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:190 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:167 msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" #: functions.php:155 #: sidebar.php:15 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: functions.php:112 msgid "Social Location" msgstr "Staðsetning samfélagsmiðla" #: functions.php:111 msgid "Footer Location" msgstr "Staðsetning í fæti" #: functions.php:110 msgid "Secondary Location" msgstr "Seinni staðsetning" #: functions.php:109 msgid "Primary Location" msgstr "Aðalstaðsetning" #: footer.php:55 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:53 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Keyrt með stolti á %s" #: footer.php:53 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "Sticky post" msgstr "Heftanlegar færslur" #: content-page.php:36 #: inc/template-tags.php:143 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:29 #: content-single.php:30 msgid "Page" msgstr "Síða" #: content-page.php:25 #: content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: content-link.php:9 msgid "External link to %s" msgstr "Útvær tengill á %s" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:48 msgid "Newer Comments" msgstr "Nýrri athugasemdir" #: comments.php:47 msgid "Older Comments" msgstr "Eldri athugasemdir" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: author-bio.php:32 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #: author-bio.php:25 msgid "Published by" msgstr "Gefið út af" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."