msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05T01:52:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 14:14:40+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:99
msgid "Red"
msgstr "Rauður"
#: functions.php:94
msgid "White"
msgstr "Hvítur"
#: functions.php:89
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljós grár"
#: functions.php:84
msgid "Medium Gray"
msgstr "Miðlungs grár"
#: functions.php:79
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dökk grár"
#: functions.php:74
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: inc/wpcom-colors.php:561
msgid "Accent"
msgstr "Hreimur"
#: inc/wpcom-colors.php:444
msgid "Contrast"
msgstr "Birtuskil"
#: inc/wpcom-colors.php:324
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:45
#: inc/extras.php:99
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Halda áfram að lesa: %s"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the theme
#: style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/canard/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/canard/"
#. Theme Name of the theme
#: style.css
msgid "Canard"
msgstr "Canard"
#: single.php:30
msgid "Previous post:"
msgstr "Síðasta grein:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Til baka"
#: single.php:29
msgid "Next post:"
msgstr "Næsta grein:"
#: single.php:29
msgid "Next"
msgstr "Næst"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Archives"
msgstr "Færslusöfn"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:197
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Archives: %s"
msgstr "Færslusafn: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðskrár"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "M Á"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Á"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Tag: %s"
msgstr "Efnisorð: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Category: %s"
msgstr "Flokkur: %s"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "1 Comment"
msgstr "1 athugasemd"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skildu eftir athugasemd"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:140
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Post navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Newer posts"
msgstr "Nýrri færslur"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Older posts"
msgstr "Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarstýring færslna"
#: inc/jetpack.php:21
msgid "The featured content section displays on the front page above the header."
msgstr "Þetta svæði birtir efnisáherslur á forsíðu fyrir ofan haus."
#: inc/extras.php:53
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Show author bio on single posts."
msgstr "Birta upplýsingar um höfund á stökum færslum."
#: inc/customizer.php:21
msgid "Theme Options"
msgstr "Býður valkosti"
#: header.php:78
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: header.php:73
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Fara að efni"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:234
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:229
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:195
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:190
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:167
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
#: functions.php:155
#: sidebar.php:15
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarslá"
#: functions.php:112
msgid "Social Location"
msgstr "Staðsetning samfélagsmiðla"
#: functions.php:111
msgid "Footer Location"
msgstr "Staðsetning í fæti"
#: functions.php:110
msgid "Secondary Location"
msgstr "Seinni staðsetning"
#: functions.php:109
msgid "Primary Location"
msgstr "Aðalstaðsetning"
#: footer.php:55
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:53
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Keyrt með stolti á %s"
#: footer.php:53
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "Sticky post"
msgstr "Heftanlegar færslur"
#: content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:143
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-page.php:29
#: content-single.php:30
msgid "Page"
msgstr "Síða"
#: content-page.php:25
#: content-single.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: content-link.php:9
msgid "External link to %s"
msgstr "Útvær tengill á %s"
#: comments.php:58
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."
#: comments.php:48
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nýrri athugasemdir"
#: comments.php:47
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldri athugasemdir"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: author-bio.php:32
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Skoða allar færslur eftir %s"
#: author-bio.php:25
msgid "Published by"
msgstr "Gefið út af"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."