msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:17:52+0000\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:99 msgid "Red" msgstr "Sarkana" #: functions.php:74 msgid "Black" msgstr "Melna" #: functions.php:94 msgid "White" msgstr "Balta" #: functions.php:89 msgid "Light Gray" msgstr "Gaiši pelēks" #: functions.php:79 msgid "Dark Gray" msgstr "Tumši pelēks" #: inc/wpcom-colors.php:323 msgid "Background" msgstr "Fons" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "Turpināt %s lasīšanu" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automātisks" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "Nākamais" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Nākamais raksts:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Iepriekšējais raksts:" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Arhīvi" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhīvi: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Tērzēšana" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Saites" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citāti" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijas" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Attēli" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Piezīmes" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Mēnesis: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Gads: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Autors: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Birka: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorijas: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentārs" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% komentāri" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentēt" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Rakstu navigācija" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Jaunākas ziņas" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Rakstu navigācija" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Vecākas ziņas" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Tēmas opcijas" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "Lapa %s" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:177 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Doties uz saturu" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Galvenā izvēlne" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:216 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "ieslēgts" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:211 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "ieslēgts" #: functions.php:150 msgid "Footer" msgstr "Kājene" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:172 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:140 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "Sānumala" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tēma: %1$s no %2$s." #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Lepni darbina %s" #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "Pielīmētie raksti" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:142 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: content-page.php:28 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Lapa" #: content-page.php:24 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izskatās, ka mēs nevaram atrast to ko meklējat. Iespējams meklēšana var palīdzēt." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Diemžēl, bet nekas netika atrasts. Mēģiniet vēlreiz izmantojot citus atslēgvārdus." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Esat gatavi publicēt savu pirmo rakstu? Sāciet te." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nekas nav atrasts" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentēšana ir slēgta." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "Jaunāki komentāri" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "Senāki komentāri" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentāru navigācija" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Viena doma par “%2$s”" msgstr[1] "%1$s domas par “%2$s”" msgstr[2] "%1$s domu par “%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skatīt visus %s rakstus" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "Publicējis" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izskatās, ka šajā vietā nekas netika atrasts. Mēģini kādu no zemāk redzamajām saitēm vai meklētāju!" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opā! Tāda lapa nav atrodama."