msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:99
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: functions.php:94
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:89
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza claro"
#: functions.php:79
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza Escuro"
#: functions.php:74
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: inc/wpcom-colors.php:548
msgid "Accent"
msgstr "Realce"
#: inc/wpcom-colors.php:434
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: inc/wpcom-colors.php:323
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:44
#: inc/extras.php:98
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar lendo %s"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/canard/style.css
msgid "A flexible and versatile theme perfect for magazines, news sites, and blogs. It lets you highlight specific articles on the homepage and balances readability with a powerful use of photography — all in a layout that works on any device."
msgstr "Um tema versátil perfeito para revistas, sites de notícias e blogs. Permite que você destaque artigos específicos na página inicial e equilibre leitura com um poderoso uso de fotografias; tudo em um layout que funciona em qualquer dispositivo."
#: single.php:29
msgid "Previous post:"
msgstr "Post anterior:"
#: single.php:29
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Próximo post:"
#: single.php:28
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:139
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Posts antigos"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/jetpack.php:20
msgid "The featured content section displays on the front page above the header."
msgstr "A seção de conteúdo em destaque é exibida na página inicial acima do cabeçalho."
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Show author bio on single posts."
msgstr "Mostrar a biografia do autor em posts únicos."
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: header.php:77
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: header.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:216
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:211
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:177
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:172
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"
#: functions.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: functions.php:140
#: sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:111
msgid "Social Location"
msgstr "Menu social"
#: functions.php:108
msgid "Primary Location"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:54
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s "
#: footer.php:52
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mantido com %s"
#: footer.php:52
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: content.php:20
msgid "Sticky post"
msgstr "Post fixo"
#: content-page.php:35
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:28
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: content-link.php:8
msgid "External link to %s"
msgstr "Link externo para %s"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários recentes"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários Antigos"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: author-bio.php:24
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."