msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04T00:57:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:99 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: functions.php:94 msgid "White" msgstr "Branco" #: functions.php:89 msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" #: functions.php:79 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza Escuro" #: functions.php:74 msgid "Black" msgstr "Preto" #: inc/wpcom-colors.php:548 msgid "Accent" msgstr "Realce" #: inc/wpcom-colors.php:434 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: inc/wpcom-colors.php:323 msgid "Background" msgstr "Fundo" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuar lendo %s" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "A flexible and versatile theme perfect for magazines, news sites, and blogs. It lets you highlight specific articles on the homepage and balances readability with a powerful use of photography — all in a layout that works on any device." msgstr "Um tema versátil perfeito para revistas, sites de notícias e blogs. Permite que você destaque artigos específicos na página inicial e equilibre leitura com um poderoso uso de fotografias; tudo em um layout que funciona em qualquer dispositivo." #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Post anterior:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Próximo post:" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:195 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivo: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Posts antigos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/jetpack.php:20 msgid "The featured content section displays on the front page above the header." msgstr "A seção de conteúdo em destaque é exibida na página inicial acima do cabeçalho." #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:29 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "Mostrar a biografia do autor em posts únicos." #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "Busca" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Ir para conteúdo" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:216 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:211 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:177 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:172 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #: functions.php:150 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: functions.php:140 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:111 msgid "Social Location" msgstr "Menu social" #: functions.php:108 msgid "Primary Location" msgstr "Menu principal" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s " #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Mantido com %s" #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "Post fixo" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:142 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:28 #: content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Página" #: content-page.php:24 #: content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: content-link.php:8 msgid "External link to %s" msgstr "Link externo para %s" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários Antigos" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "Publicado por" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."