msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T04:16:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:49:07+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:99
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: functions.php:74
msgid "Black"
msgstr "црна"
#: functions.php:94
msgid "White"
msgstr "бела"
#: functions.php:89
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло сива"
#: functions.php:79
msgid "Dark Gray"
msgstr "Тамно сива"
#: inc/wpcom-colors.php:561
msgid "Accent"
msgstr "Акценат"
#: inc/wpcom-colors.php:324
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:45
#: inc/extras.php:99
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Настави са читањем %s"
#. Author of the theme
#: style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: single.php:29
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: single.php:29
msgid "Next post:"
msgstr "Следећи чланак:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: single.php:30
msgid "Previous post:"
msgstr "Претходни чланак:"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: inc/template-tags.php:190
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Ћаскања"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни записи"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:197
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерије"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Стања"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Newer posts"
msgstr "Новији чланци"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:140
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Older posts"
msgstr "Старији чланци"
#: inc/customizer.php:21
msgid "Theme Options"
msgstr "Могућности теме"
#: inc/extras.php:53
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: header.php:78
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:195
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: header.php:73
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:229
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:234
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "укључен"
#: functions.php:167
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:190
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: footer.php:55
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: functions.php:155
#: sidebar.php:15
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: footer.php:53
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#: footer.php:53
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: content.php:21
msgid "Sticky post"
msgstr "лепљиви чланак"
#: content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:143
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-page.php:29
#: content-single.php:30
msgid "Page"
msgstr "Страна"
#: content-page.php:25
#: content-single.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: comments.php:58
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:48
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: comments.php:47
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s мишљење на %2$s"
msgstr[1] "%1$s мишљења на %2$s"
msgstr[2] "%1$s мишљења на %2$s"
#: author-bio.php:32
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Види све чланке од %s"
#: author-bio.php:25
msgid "Published by"
msgstr "Објављено од стране"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."