msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19T01:49:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 09:10:55+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:98
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: functions.php:73
msgid "Black"
msgstr "црна"
#: functions.php:93
msgid "White"
msgstr "бела"
#: functions.php:88
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло сива"
#: functions.php:78
msgid "Dark Gray"
msgstr "Тамно сива"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:44
#: inc/extras.php:98
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Настави са читањем %s"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: single.php:28
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Следећи чланак:"
#: single.php:29
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: single.php:29
msgid "Previous post:"
msgstr "Претходни чланак:"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: inc/template-tags.php:188
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Ћаскања"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни записи"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:195
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерије"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Стања"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Новији чланци"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:139
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Старији чланци"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Могућности теме"
#: inc/extras.php:52
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: header.php:77
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:194
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: header.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:228
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:233
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "укључен"
#: functions.php:166
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:189
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: footer.php:54
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: functions.php:154
#: sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: footer.php:52
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#: footer.php:52
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: content.php:20
msgid "Sticky post"
msgstr "лепљиви чланак"
#: content-page.php:35
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-page.php:28
#: content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "Страна"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Једно мишљење на %2$s"
msgstr[1] "%1$s мишљења на %2$s"
msgstr[2] "%1$s мишљења на %2$s"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Види све чланке од %s"
#: author-bio.php:24
msgid "Published by"
msgstr "Објављено од стране"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."