msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Canard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21T04:16:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:49:07+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:99 msgid "Red" msgstr "Црвена" #: functions.php:74 msgid "Black" msgstr "црна" #: functions.php:94 msgid "White" msgstr "бела" #: functions.php:89 msgid "Light Gray" msgstr "Светло сива" #: functions.php:79 msgid "Dark Gray" msgstr "Тамно сива" #: inc/wpcom-colors.php:561 msgid "Accent" msgstr "Акценат" #: inc/wpcom-colors.php:324 msgid "Background" msgstr "Позадина" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:45 #: inc/extras.php:99 msgid "Continue reading %s" msgstr "Настави са читањем %s" #. Author of the theme #: style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: single.php:29 msgid "Next" msgstr "Следеће" #: single.php:29 msgid "Next post:" msgstr "Следећи чланак:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: single.php:30 msgid "Previous post:" msgstr "Претходни чланак:" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: inc/template-tags.php:190 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Ћаскања" #: inc/template-tags.php:188 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Звучни записи" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:197 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиве: %s" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Са стране" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Слике" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерије" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Везе" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Стања" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y." #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:171 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Tag: %s" msgstr "Ознака: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Category: %s" msgstr "Категорија: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:124 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:124 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:124 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Newer posts" msgstr "Новији чланци" #: inc/template-tags.php:57 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:140 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:24 msgid "Posts navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Older posts" msgstr "Старији чланци" #: inc/customizer.php:21 msgid "Theme Options" msgstr "Могућности теме" #: inc/extras.php:53 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: header.php:78 msgid "Search" msgstr "Претрага" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:195 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: header.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:229 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:234 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "укључен" #: functions.php:167 msgid "Footer" msgstr "Подножје" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:190 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: footer.php:55 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: functions.php:155 #: sidebar.php:15 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: footer.php:53 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://sr.wordpress.org/" #: footer.php:53 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: content.php:21 msgid "Sticky post" msgstr "лепљиви чланак" #: content-page.php:36 #: inc/template-tags.php:143 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-page.php:29 #: content-single.php:30 msgid "Page" msgstr "Страна" #: content-page.php:25 #: content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:48 msgid "Newer Comments" msgstr "Новији коментари" #: comments.php:47 msgid "Older Comments" msgstr "Старији коментари" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: author-bio.php:32 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: author-bio.php:25 msgid "Published by" msgstr "Објављено од стране" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."